Exemples d'utilisation de "caras" en espagnol

<>
La compasión tiene muchas caras. У сострадания много лиц.
Todos nos dicen que las baterías son muy caras. Все говорят, что батареи очень дороги.
Las dos etiquetas electrónicas de las que hablo son caras. Оба вида электронных датчиков дорогие.
Estoy mirando sus caras con atención. Я внимательно наблюдаю за вашими лицами.
Son caras de construir, pero es más caro no hacerlo. Их дорого строить, но дороже НЕ строить.
Los bebés de las mujeres que bebieron jugo de zanahoria comieron más cereal con sabor de zanahorias y de acuerdo a sus caras parecían disfrutarlo más. Дети женщин, пивших морковный сок, ели больше каши с морковным соком, и по их виду, она им нравилась больше.
Las dos caras de la globalización Два лица глобализации
Una de las exquisiteces culinarias más caras por su peso del mundo. Один из наиболее дорогих и роскошных продуктов в мире.
Nos gustan las caras simétricas, etcétera, etcétera. Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее.
El problema es que son demasiado caras, decenas de miles de dólares. Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов.
Digo, estas eran las caras de mis amigos. Это были лица моих друзей.
Enfermedades que son inherentemente más dificiles de tratar, y mucho más caras de tratar. Болезни, которые по определению тяжелее лечить, и гораздо дороже лечить.
Lo emocionante es, miren las caras de la gente. Главное - посмотрите на лица людей.
Las primeras, y extremadamente caras, computadoras llevaban a cabo operaciones aritméticas largas y complicadas. Первые компьютеры, стоившие очень дорого, выполняли длинные и сложные арифметические операции.
Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Tenemos 1,4 millones de estaciones base de radio celular ineficientes y caras de instalar. Мы имеем 1.4 миллиона дорогих в установке, неэффективных сотовых базовых станций.
Les gusta ver caras hermosas en vez de las planas. Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные.
La inversión extranjera también está disminuyendo y la producción local está paralizada y exige importaciones caras. Объемы иностранных инвестиций также сокращаются, местное производство парализовано, что вызывает необходимость ввоза дорогой иностранной продукции.
Las caras de las madres y los padres lo dicen todo: Лица матерей и отцов говорят сами за себя:
Alardeaba con bolsas caras, la ropa y el coche en su microblog, en la versión china de Twitter. Она выставила напоказ свои дорогие сумки, одежду и автомобиль в своём микроблоге, который является китайским аналогом "Твиттера".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !