Exemples d'utilisation de "charlas" en espagnol

<>
Escucharían charlas del tipo, ¿puede un video juego hacerte llorar? Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать?
Por supuesto, todavía persiste la teoría de que son charlas entre países en pugna por sus propios intereses. И все равно, конечно, теория такова, что все эти разговоры сходят на нет, когда разные страны начинают бороться за свои собственные личные интересы.
Hasta donde puedo determinar a partir de las charlas que mantuve con él, su intención es absolutamente magnánima. Насколько я могу судить по разговору с ним, цель его - исключительно благородная.
Y en todas las charlas sobre paz y amor en la costa oeste, hubo fuerza para el movimiento que empezó aquí. И несмотря на все разговоры о мире и любви на Западном побережье, движение, которое началось здесь, несло в себе силу.
Yo era esta pequeña niña extraña que quería tener charlas profundas sobre los mundos que podrían existir más allá de los que percibimos con nuestros sentidos. Я была странным ребенком, всегда охочим до задушевных разговоров о мирах, которые, возможно, существуют за пределами тех, что доступны нашим органам чувств.
Me dejaba llevar por las charlas de amigos y personas mayores sobre cómo una vez que una niña se somete al "corte", gana respeto y los hombres adultos la consideran apropiada para el matrimonio. На меня оказывали влияние разговоры друзей и старших о том, что, как только девочка подвергается "обрезанию", она становится уважаемой, а взрослые мужчины считают ее подходящей для брака.
Esta charla va de reescribir nuestros errores. Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания.
Es la única ecuación de la charla. Кстати, это будет единственное уравнение в нашей беседе.
Así podrías escuchar buena música mientras haces que buscas un empleo y en realidad, estás charlando con los amigos. Так сможете послушать хорошую музыку, притворяясь, что ищете работу, а в действительности просто болтая в чате с друзьями.
Por supuesto, tuvimos una charla muy interesante. Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
Y no fui yo siempre quien dio la charla. И не я, кто всегда вел беседу.
Ese es el tema de mi charla. Это тема моего разговора.
Creo que podría parecer que estoy ignorando las cuestiones políticas, las cuales son las mas importantes, sin embargo espero que al final de esta charla, puedan concluir que no podemos desarrollar una política efectiva a menos que entendamos como funciona la epidemia. Я думаю, кому-то может показаться, что я игнорирую вопрос политики, проводимой в отношении СПИДа, которая действительно очень важна, но я надеюсь, что к концу нашей беседы вы придёте к заключению, что в действительности мы не сможем разработать эффективную стратегию, если мы не поймём, как на самом деле устроена эпидемия.
Es una charla muy embarazosa, lo sé. Это очень неловкий разговор, я знаю.
Podríamos hablar de FEMA, pero eso sería otra charla. Можно рассказать о FEMA, но это другой разговор.
Pero esta charla será para entender los hechos de esta epidemia. Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии.
Ahora bien, ¿toda esta charla se traducirá en un progreso real? Но будут ли все эти разговоры соответствовать реальному прогрессу?
Y quiero retomar mi charla esta noche desde donde Zeray dejó ayer. Сегодня вечером я хочу продолжить разговор с того места, на котором вчера остановился Зерэй.
La diplomacia sin una amenaza de fuerza creíble es una charla vacía. Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры.
Tampoco entienden el tiempo, pero eso es un asunto para otra charla. Они также не понимают время, но это тема отдельного разговора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !