Exemples d'utilisation de "chicas" en espagnol

<>
He visto chicas tratadas como basureros. Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
Frustrada, hablé con otras chicas del colegio. Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами.
Los chicos persiguen chicas porque son sexys. Парни бегают за девчонками потому что они сексуальные.
Para mi, ese el poder de la chicas. Для меня это и есть сила женщин.
A las chicas se les entrena para complacer. Женщин учат угождать.
Por alguna razón las chicas sois muy lentas. По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные.
Y durante ese tiempo salvó a muchas chicas. К настоящему моменту она спасла многих.
¿Será la próxima superproducción exitosa una película "para chicas"? Будет ли следующий крупный блокбастер "девчачьей киношкой"?
La venta de chicas es rampante en todo el planeta. Торговля женщинами процветает по всему миру.
y Kavita acerca de lo que hacemos a las chicas. что мы делаем с женщинами.
El entrar a uno de esos, un Club de Chicos y Chicas. Это был один из тех Клубов для подростков.
bueno, he estado haciendo botellas Klein, chicas, medianas y grandes para comerciar. вообще я делал бутылки разного размера на продажу,
dos chicas, las dos mirando hacia el mismo lado, las dos con tejanos. две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
Y a las siete en punto cada noche, me traje unas chicas ya corrompidas. И каждый вечер в 7 часов, я снимал развращённых девиц.
He visto chicas quienes eran golpeadas por sus madres, y hermanos y padres y tíos. Я видела женщин, которых избивали матери, братья, отцы и дядья.
La capacidad de las chicas para sobrepasar situaciones y moverse en niveles, para mí, es asombrosa. Способность женщин превозмогать ситуацию и идти дальше, меня потрясает.
Era ama de casa, pero ella y yo no salíamos a hacer cosas de chicas juntas. Она была домохозяйкой, но мы никогда не делали ничего из того, что полагалось.
En la parte superior tenemos los resultados generales, las cosas que sobresalen de las letras chicas. На верхнем уровне - обобщённые результаты, самые существенные вещи, которые бросаются в глаза.
Luego leí su libro y nos hemos cambiado de nombre "Las chicas del ataque de nervios". Затем мы прочитали твою книгу и переименовали себя в "Дети кризиса".
No obstante, para la mayoría de las mujeres y chicas africanas, el asunto no es tan sencillo. Ее успех показывает, что африканские футбольные игроки-женщины могут достигнуть больших высот.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !