Exemples d'utilisation de "chinas" en espagnol

<>
Un Siglo de Protestas Chinas Век китайских протестов
Las autoridades chinas no se sienten culpables Китайские власти не признают за собой вину
Esto deprimió aún más las exportaciones chinas. Это ещё больше снизило объём китайского экспорта.
Las entidades financieras chinas entran a la adultez Китайские финансы достигли совершеннолетия
Por qué las compañías chinas se quedan en casa Почему китайские компании остаются дома
Los factores económicos también militan contra las perspectivas chinas. Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
¿El segundo período Edo podrá resistir las ambiciones chinas? Будет ли вторая эпоха Эдо в состоянии противостоять китайским амбициям?
Es comprensible que las autoridades chinas teman un problema de burbuja. Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря".
Tres acontecimientos clave llevaron a las autoridades chinas a esta conclusión: Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
cuando Puma y Armani se convierten de repente en marcas chinas когда Puma и Armani внезапно станут китайскими
Esto plantea un dilema para los forjadores de las políticas públicas chinas. Это ставит китайских политиков перед дилеммой.
Piensan más en términos de imperios y jerarquías, normalmente chinas o japonesas. Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
Las firmas chinas se apoderaron de ese negocio en sólo un año. Китайские предприниматели освоили этот бизнес всего за один год.
¿Las empresas, tanto multinacionales como chinas, se marcharán hacia Vietnam, Bangladesh o Mozambique? Так переместятся ли компании, как многонациональные, так и китайские во Вьетнам, Бангладеш или Мозамбик?
La lengua y la cultura chinas se han extendido por todo el mundo. Китайская культура и язык распространились по всему миру.
sin embargo, las autoridades chinas se mostraron reluctantes y limitaron mucho su papel. Однако китайские лидеры ответили отказом, жестко ограничив свою роль.
La vida en la capital y en muchas ciudades chinas quedó gravemente alterada. Жизнь в столице и во многих китайских городах была значительно дезорганизована.
Sólo en retrospectiva podemos ver que las innovaciones chinas fueron reformas verdaderamente exigentes. Только с высоты прошедших лет мы видим, что китайские новшества были именно теми реформами, в которых нуждалась страна.
Los negocios thailandeses contemporáneos son acusados de piratería tan amenudo como las compañías chinas. Сегодня, наряду с китайскими компаниями, не менее часто в пиратстве обвиняются тайские фирмы.
Naturalmente, las administraciones locales chinas nunca han tenido una autonomía fiscal o financiera total. Конечно, китайские региональные правительства никогда не имели полной финансовой и денежной независимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !