Exemples d'utilisation de "cintas" en espagnol
Esto fue antes de las cintas de cassette, CDs, DVDs - todas esas cosas chulas que tenemos ahora.
Тогда ещё не было кассетных лент, CD и DVD - всех классных вещей, которыми мы пользуемся сегодня.
Lo hacen con sus propias cintas, con su propio equipo de grabación;
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием;
Funcionarios comunistas checos enviaron a prisión a un grupo de jóvenes por escuchar cintas de "música estadounidense decadente", pero sus esfuerzos resultaron contraproducentes.
Руководители чешской коммунистической партии в 1950 году посадили за решетку группу молодых людей за воспроизведение магнитофонных лент с "декадентской американской музыкой", но их усилия возымели совершенно не тот эффект, который предполагался.
Es una especie de aria, yo diría, y está en muchas de mis cintas.
Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок.
Si se toman dos cintas de Moebius y sus lados comunes se cosen juntos entonces tienen uno de estos y yo los hago de vidrio.
Если взять две ленты Мёбиуса и склеить их по общей границе, то получится такая штука, а я делаю их из стекла.
La gente vio mi etiqueta y leyó "Cintas de Guerra", y comenzamos a hablar de la guerra.
Люди увидели мою карточку, и посмотрели "Военные Пленки", и мы начали разговор о войне.
Y me morí de la risa con esta pieza porque cuando la veo sé que es angora francesa pero todas esas cintas alemanas antiguas así como la lana, son de una hilandería de Nebraska que he conservado por 10 años, así como las antiguas faldas chinas.
Глядя на это, я просто умираю со смеху, потому что знаю, что этот французский мохер и все эти старинные немецкие ленты и шерсть я достал ещё на мельнице в Небраске и носил около 10 лет, а это древние китайские юбки.
El problema fue que una semana después tuvimos que regrabarla porque no podíamos pagar más cintas para guardar los archivos de esa historia.
Проблемы была в том, что мы должны были переписывать поверх этой плёнки неделей позже, потому-что если бы мы этого не сделали, у нас бы не хватало денег на кассеты, на содержание архива этой истории.
Fue filmada en una cinta de 72 milímetros, provista por el gobierno.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética.
инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
Así que después de ensamblar estos cubos con cinta adhesiva.
После того, как он создал решетку из таких кубиков с помощью клейкой ленты -
Ella amarró una cinta roja en su sombrilla como distintivo.
Она привязала к зонту красную ленту в качестве знака.
Cuando aparecen, se utiliza un transplantador o cinta para levantarlas.
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их.
Cuando el agente preguntó cómo le quitarían la cinta, no recibió respuesta alguna.
На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
Como si tuviéramos un pedazo de cinta adhesiva y lo despegáramos de esta forma.
Если бы мы имели полоску клейкой ленты и сначала лепили её на стену, а потом отрывали,
Lo que ven allí en ese sector de tejido, es, de hecho, una cinta reflectora.
На этом срезе тканей вы видите ту самую отражательную ленту.
Cualquiera -y cualquier idea- se puede vender con una cinta brillante y un jingle pegadizo.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
Quiero que él piense en este tipo de diccionario como en una cinta de ocho pistas.
Я хочу, чтобы он думал о таких словарях, как о магнитной ленте.
Este portalámparas - por lo que el cable se sale siempre, así que lo pegué con cinta adhesiva.
Этот патрон для лампочек, так что шнур всё время выпадает и мне пришлось его зафиксировать лентой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité