Exemples d'utilisation de "cliente" en espagnol avec la traduction "покупатель"

<>
Y recuerdo a este cliente de forma vívida porque hice también algunas otras cosas con estos clientes. И я ясно помню одного покупателя, потому что я продавал и другие товары этим людям.
Pronto en su carrera, ya que se dedicó a vender un puñado de placas base, le preguntó un cliente si podía montar todo el equipo. На заре его карьеры, когда он отправился продавать горстку монтажных плат, один покупатель попросил его собрать целый компьютер.
"La calidad de estos clientes en particular es muy fuerte." "Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
Wal-Mart tiene más de 125 millones de clientes en E.U. Покупателями Уол-Март являются 125 миллионов американцев.
Muchos bromeaban invitándonos a ir atrás y cargar pesados televisores para los clientes. Многие из них в шутку пытались нас завести в подсобку, чтобы заставить нас носить тяжёлые телевизоры для покупателей.
Y si sus empleados no pueden diferenciar, tampoco lo podrán hacer sus clientes". Если ваши работники не могут их отличить, этого не смогут сделать и ваши покупатели."
Muéstrenle a los niños cómo se ven los malos clientes y los malos empleados. Показывайте детям, как выглядят плохие покупатели или плохие работники.
Y recuerdo a este cliente de forma vívida porque hice también algunas otras cosas con estos clientes. И я ясно помню одного покупателя, потому что я продавал и другие товары этим людям.
La otra mitad de los clientes van a ir de pocas opciones, cuatro cajas, a 56 colores, muchas opciones. Вторая половина покупателей начнёт выбор с 4-х коробох передач, а затем выберет из 56-ти цветов - большой выбор.
De modo que la mitad de los clientes van a ir de muchas opciones, 56 colores, a unas pocas, cuatro cajas. Половина покупателей должны идти от большего выбора, 56 цветов кузова, к меньшему - 4 коробки передач.
Retrasó el debut para añadir más impulso después de que los clientes exigieran un aumento de la carga útil y del rango. Он отложил дебют, чтобы увеличить осевую нагрузку после того, как покупатели потребовали увеличить грузоподъемность и дальность полета.
Los clientes al menudeo merecen la oportunidad de comprar productos y servicios de todos los países miembros y es del interés de los bancos que puedan hacerlo. Розничные покупатели должны иметь возможность покупать товары и услуги у всех стран-участников, и это также будет в интересах банков предоставить им такую возможность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !