Exemples d'utilisation de "comenzado" en espagnol avec la traduction "начинать"
También México ha comenzado a movilizar habilidades tecnológicas significativas.
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
Calcularlo a nivel nacional es algo, y había comenzado.
Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато.
Por ejemplo, ha comenzado a afectar al sector inmobiliario.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
En Alemania, ha comenzado el reinado del "capitalismo sin modificaciones".
В Германии начинает воцаряться "неизмененный капитализм".
en toda Europa Oriental, los déficits presupuestales han comenzado a aumentar.
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты.
Muchos turcos han comenzado a ver las cosas del mismo modo.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Pero hemos comenzado el estudio de los arrecifes vírgenes sólo muy recientemente.
Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно.
Además, ahora que ya lleva aproximadamente un año, ha comenzado a expandirse.
Потом, спустя примерно год после начала, они начали стали заниматься арендой, творчеством и расширяться.
Este es el proceso de lavado de cerebro que ya ha comenzado.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Así que he comenzado a pensar, en qué estos juegos nos hacen virtuosos.
Я начала думать о том, в чём же именно эти игры делают нас мастерами.
A ese respecto, lo sucedido en Túnez ha comenzado con una nota positiva:
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
Oriente Próximo ha despertado y comenzado a entrar al mundo globalizado del siglo XXI.
Ближний Восток проснулся и начал входить в глобализованный мир двадцать первого века.
Hace poco hemos comenzado un programa, un programa deportivo, baloncesto en silla de ruedas.
Недавно мы начали программу, спортивную программу, баскетбол для инвалидов в колясках.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité