Exemples d'utilisation de "completo" en espagnol avec la traduction "полный"

<>
Bill es un completo idiota. Билл - полный дурак.
Fue un completo y total fracaso. Это был полный, абсолютный провал.
Estratégicamente, la guerra fue un completo fracaso. Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей:
Pueden escuchar el rango completo de frecuencias. Вы слышите полный спектр частот.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo. При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Pero esto por sí solo no es el plan completo. Но одно это не дает нам полного плана,
es el equivalente mental a un masaje de cuerpo completo. это умственный эквивалент полного массажа тела.
Muchos de ellos operan en un completo vacío de información. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Y lo digo en el más completo sentido de la palabra: И я говорю это в самом полном значении этого слова.
el cambio en el consenso normativo es más o menos completo. изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными.
Si surgen nuevas pruebas, la prudencia democrática aconseja un recuento completo. Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт.
Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo. Были другие, как я, которые работали полный рабочий день.
Una respuesta, por supuesto, es un colapso completo del dólar estadounidense. Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
los contaminadores no están pagando el costo completo del daño que causa. загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб.
Absolutamente, exquisitamente diminutos, y sin embargo hemos descubierto prácticamente al juego completo. Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Se extienden nada menos que a un completo redimensionamiento del orden mundial. Они простираются не на что иное, как полное изменение глобального порядка.
pero lo suficiente para pagar el alquiler y un empleado a tiempo completo. это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку.
Y quiero aclarar que no consideramos esto como un curso completo de matemáticas. И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике.
Y si hago la solapa desde el medio se usa el círculo completo. Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
Y en este punto, alrededor de 1850, esta sociedad urbana era un completo desastre. И во многом, в то время, в середине 1850-х, это было полным провалом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !