Exemples d'utilisation de "conseguir" en espagnol avec la traduction "мочь"
Traductions:
tous668
получать164
мочь128
добиваться48
смочь38
удаваться37
достичь36
достигать23
преуспевать5
раздобыть2
autres traductions187
Incluso pueden conseguir algo de financiamiento.
Они даже могут обеспечить определённое финансирование.
Si uno tiene dinero, puede conseguir calidad, por supuesto.
Если у тебя есть деньги, то, конечно, ты можешь купить всё, что пожелаешь.
Obama efectivamente necesita todos los amigos que pueda conseguir.
Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить.
No pude conseguir que nadie me dejase uno para probarlo.
Чтобы его испробовать - а я никак не мог одолжить его на время
Una cosa que podrías conseguir es algo como la Habitación Luminosa.
С чем вы можете столкнуться, так это со Светящейся Комнатой.
Cuando dijeron aquello de que puedes conseguir cualquier color en un espectro.
Потому что названиями своих песен музыканты заявили, что вы можете взять "Любой цвет, какой вам нравится" в спектре,
Así que, ¿qué tal si pudieras conseguir gas a un décimo del precio?
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
"Simplemente no podía creer la cantidad de cosas que uno puede conseguir aquí".
"Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить".
Y, ya saben, debe usted estar bromeando si piensa que puede conseguir un lugar.
Вы не можете серьёзно рассчитывать на то, что вы получите место в нашей школе."
Usted puede conseguir las anotaciones de video del evento sobre el que está leyendo.
Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете.
Sabes, peleamos mucho para conseguir al menos que viniera un pequeño contingente de pakistaníes.
Вы знаете, мы боролись очень сильно, что бы хотя бы небольшая группа представителей Пакистана могла приехать к нам.
Un país podría ayudar al mundo a conseguir la transparencia -y la influencia- que necesita:
Одна страна могла бы помочь получить прозрачность - и предоставить необходимые рычаги:
Otras inspiran la preocupación de que más naciones o incluso terroristas estén intentando conseguir la bomba.
Также обеспокоенность связана с тем, что и другие страны или даже террористы могут стремиться к обладанию бомбой.
Podemos, por ejemplo, ir a buscar en la taquilla de Miko y conseguir más información sobre ella.
Мы можем, например, заглянуть в шкафчик Miko и узнать ее получше.
Si no me creen pueden conseguir después la diapositiva, hacer unas manualidades y ver que son idénticos.
А если вы мне не верите, то я вам предоставлю слайд, и можете его кроить и сшивать, пока не убедитесь, что цвета одинаковы.
Podría llevarles a lugares como la India y Nepal, donde se puede conseguir por cinco o diez dólares.
Но я мог бы показать вам места в Индии и Непале, где раба можно купить за 5 или 10 долларов.
El sufrimiento silencioso está bien como principio moral, pero sólo Gandhi pudo utilizarlo para conseguir un cambio profundo.
Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité