Exemples d'utilisation de "contar" en espagnol
Traductions:
tous1112
рассказывать338
иметь204
учитывать114
считать78
рассчитывать52
обладать47
рассматривать23
посчитать16
располагать15
подсчитывать12
сосчитать9
пересчитывать8
насчитывать7
насчитываться3
поведать2
выкладывать1
подсчитываться1
отсчитываться1
рассказываться1
отсчитывать1
autres traductions179
Tal vez cuando tengamos un gobierno planetario tenga sentido contar con una moneda mundial.
Возможно, когда у нас будет одно мировое правительство, то будет целесообразно иметь одну мировую валюту.
Contar con buenas credenciales internacionales no siempre resulta una ventaja.
Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом.
Puedo contar con la inmensa historia de matemáticos y artistas que estudiaron cómo empacar discos y arreglos.
Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Y estas habilidades, de nuevo, no se pueden contar ni medir.
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить.
"Pero para mí es importante contar con mi propio dinero y tiempo", dice otro joven de unos 20 años.
"Но для меня важно располагать своими собственными деньгами и временем", - говорит другой молодой человек 20 лет.
Pueden codificar el número 32 en el lado derecho del origami de ADN y cuando agregan esos mosaicos que cuentan, empezarán a contar, leerán ese 32 y se detendrán en 32.
Можно закодировать число 32 в правой части ДНК-оригами, и, когда подсчитывающие плитки будут складываться, они начнут подсчёт, прочитают число 32 и на 32 остановятся.
Pero en este momento no puedes contar mis dedos ¿o si?
Но сейчас вы не можете сосчитать мои пальцы, не так ли?
Sólo en los dos últimos meses, se pueden contar más de 150 intervenciones de política en el mundo.
Только за последние два месяца можно насчитать более 150 различных политических интервенций во всем мире.
Y contar con la tecnología que comunique a la persona autora de la foto que se debe buscar a esta persona para contactarla antes de que su imagen se divulgue a los cuatro vientos y saber si no le importa.
И благодаря технологии автор снимка потом будет знать, что с человеком на фото хорошо бы связаться перед тем, как выкладывать фото в интернет, если вы не против.
Digo, necesitamos toda una conferencia dedicada a contar las buenas historias sobre el continente.
Я имею в виду, нам необходима целая конференция, посвещённая просто тем хорошим историям, которые можно рассказать об этом континенте.
¿Cómo nos auto-convencemos de que cada opinión tiene que contar?
Как так получилось, что мы убедили себя в том, что необходимо учитывать любое мнение?
Les aseguramos que pueden contar plenamente con nuestra ayuda
Вы можете полностью рассчитывать на нашу помощь
El que contar con esos recursos produzca resultados depende del contexto.
Приносит ли обладание ресурсами такие результаты, зависит от контекста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité