Exemples d'utilisation de "críticos" en espagnol avec la traduction "критик"
Hay un problema en esta idea que los críticos suelen señalar:
Есть одна проблема, на которую часто указывают критики такой идеи:
Incluso los expertos y críticos occidentales del Islam sostienen opiniones diferentes.
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов.
Una jugada de ese tipo sería considerada prematura por numerosos críticos.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
El catolicismo polaco ha confundido escépticos y críticos en el pasado.
Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее.
Los críticos aducen que los funcionarios del Partido Comunista local manipulan estas elecciones.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Sus críticos dicen que Obama ha sido muchas palabras y nada de hechos.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Por otra parte, los críticos señalan que el mundo de hoy es pobre:
С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден:
Los israelíes culpan a sus críticos por no deshacerse de esas creencias irracionales.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Como era de prever, recibieron el ataque y el ridículo de puristas y críticos.
Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли.
Para sus admiradores y críticos por igual, Meles deja atrás un fuerte legado político.
Как для своих поклонников, так и для критиков, Мелес оставляет после себя богатое политическое наследие.
Pero, en la mente de muchos críticos, los dos países a menudo son lo mismo.
Но и здесь, в рассуждениях многих критиков, эти две страны часто объединены.
Algunos críticos ahora se preguntan si, a fin de cuentas, tanto hablar es algo bueno.
Некоторые критики задаются вопросом - не слишком ли все это хорошо, для того чтобы быть существенным.
una nueva generación de críticos y reformadores llegaron a ver la filantropía solo de esta manera.
пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité