Exemples d'utilisation de "cuadros" en espagnol avec la traduction "картина"

<>
Empecé a ver cuadros como estos. Я начал смотреть картины этого периода.
Estos cuadros son de diferentes tamaños. Эти картины разные по размеру.
Así que se llaman Cuadros de Chocolate. Я их назвал "Картины из шоколада".
Y me encantan este tipo de cuadros. И мне нравятся подобные картины -
Tiene una buena colección de cuadros modernos. У него есть хорошая коллекция современных картин.
En sus cuadros todo es exacto y a escala. И его картины, где всё точно и вымерено.
Los cuadros de Kirill Miller siempre atraen a multitudes, donde quiera que se exhiban. Картины Кирилла Миллера всегда собирают толпы зрителей, где бы они не выставлялись.
Terminaron siendo cuadros muy grandes, que fotografié con una enorme cámara - una cámara de ocho por diez. Такие картины очень большие, и я делал фотографии широкоформатной камерой 8x10.
Él crea estos cuadros vivientes opulentos, inspirados en Hieronymus Bosch, pero también en los textiles cachemires de su juventud. Он создает эти насыщенные картины вдохновляясь работами Босха, а также текстилем Кашмира из его молодости.
Cuando era joven hacía tales cuadros que un coleccionista los tenia colgados en la pared al lado de Falk y Larionov. Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.
De esta manera decidí hacer estos cuadros, y eran muy grandes, por lo que tenías que alejarte de ellos para poder verlos. Поэтому я решил создать эти картины, они также очень большие, поэтому нужно встать на достаточном расстоянии, чтобы рассмотреть их.
Yo soy un hombre de la cultura de ayer, crecí bajo el ejemplo de artistas que vivían en la pobreza y morían en la pobreza, se negaban al dinero sólo para pintar cuadros. Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.
Los cuadros de multitudes son particularmente interesantes, porque, saben, te acercas a aquello - tratas de resolver el umbral con algo que puedas identificar muy fácilmente, como una cara, que se va convirtiendo en sólo una textura. Изображения толпы особенно интересны, так как вы стараетесь сначала распознать картину с того, с чего распознать ее легче всего, например, с лица, и только затем вы видите всю картину.
Este es el cuadro general. Вот как выглядит картина в целом.
Entonces verán un cuadro completamente diferente. Мы тогда увидим совершенно другую картину.
Yo pinté un cuadro para tí. Я нарисовал для тебя картину.
Éste es un cuadro de Bellotto. Это картина Беллотто.
Al muchacho le gustó pintar un cuadro. Мальчику понравилось рисовать картину.
Este cuadro es una buena copia del original. Эта картина - хорошая копия оригинала.
O este cuadro, de 1740, de Greenwich Village. Или на этой картине, написанной в 1740-х, из Гринвич-Виллидж.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !