Exemples d'utilisation de "dé" en espagnol
Traductions:
tous6793
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
autres traductions102
Esta es su silla con garra y la pobre silla perdió su pelota y esta tratando de recuperarla antes de que alguien se dé cuenta.
Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил.
Subrayando la presión sobre Monti para que se dé prisa, la inestabilidad de los mercados colocó el rendimiento de los bonos italianos BTP a 10 años por encima de 7 por ciento, el nivel en el que Grecia e Irlanda se vieron obligadas a ser rescatadas.
В основе давления на Монти, чтобы он поспешил, нестабильные рынки установили доход с облигаций BTP Италии на 10 лет больше 7 процентов, уровень, на котором Грецию и Ирландию пришлось спасать.
Pero esto es tan poco probable como que Europa se dé cuenta de que la austeridad por sí misma no resolverá sus problemas.
Но и это также маловероятно, как и то, что Европа поймет, что одна только экономия не решит ее проблем.
Ahora, ¿dé dónde vienen estas ciudades de arriba y abajo?
Откуда берутся эти верхний и нижний города?
Dejen que les dé un ejemplo que respalda la última afirmación.
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание.
Depende, por ejemplo, del cuidado que se le dé al ambiente.
Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду.
Ahora la clave esta en hacer que ese esfuerzo dé resultado.
Теперь ключ заключается в том, чтобы сделать эту работу эффективной.
El imperativo es descubrir lo que dé mejores resultados en cada lugar.
Цель - найти то, что работает лучше в той или иной ситуации.
Estamos tan acostumbrados a que la coreografía dé paso a la sincronía.
Мы привыкли, что синхронность достигается хореографией.
Los sistemas bancarios nacionales necesitan quien les dé préstamos de último recurso.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Por supuesto, no hay una solución única que dé respuesta a todos los casos.
Конечно, одного решения для всех не существует.
Sin embargo, para hacer que esa fórmula dé resultado hace falta mucho poder blando.
Однако, чтобы эта формула заработала, необходимо много мягкой власти.
Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité