Exemples d'utilisation de "detalles" en espagnol
Traductions:
tous265
деталь142
подробность52
подробно описывать5
уточнять4
детализировать1
детализация1
autres traductions60
No soy doctor, así que no entraré en detalles.
Я не врач, и поэтому не собираюсь говорить о различных тестах.
Los economistas tienden a no abundar en detalles al respecto.
Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание.
Dibujos de mis cuadernos de bocetos, mostrando detalles de Roma.
Рисунки из блокнота, любование мелочами.
Tanto el momento como los detalles de los contactos con Turkmenistán serán cruciales:
Подходящее время и ряд других нюансов могут сыграть решающую роль для Туркменистана:
Por favor, ¿podría enviarme detalles sobre sus productos como adjuntos en un correo electrónico?
Пожалуйста, не могли бы Вы выслать мне подробную информацию о Ваших продуктах в виде вложенных в электронную почту файлов?
Gran parte de ella cae dentro de un marco occidental, pero algunos detalles difieren.
Многое из нее сосредоточено внутри западной структуры, но некоторые есть некоторые отличительные особенности.
Las causas de esto son muy complicadas y no tengo tiempo de entrar en detalles.
Причины этого действительно сложны, и у меня нет времени углубляться в них.
Este tipo de razonamiento legítimo y, no obstante, centrado en detalles egoístas tiene serias consecuencias internacionales.
У данного легального, но эгоистичного мышления будут серьёзные международные последствия.
(Es casi imposible explicar los detalles a alguien que no haya sido un regulador o abogado estadounidense.)
(Подробно объяснить работу этой системы невозможно практически никому, кроме разве что сотрудников американских органов финансового регулирования и юристов).
Tan inverosímiles son los detalles, que sólo una lucha por el poder en el Irán podría justificarlo.
Так что маловероятно, что цели, связанные только с борьбой за власть в пределах Ирана могли оправдать его.
No es tan apasionante como el sexo de los dinosaurios, así que no entraré en más detalles.
Это не так захватывает, как секс с динозаврами, поэтому мы не будем углубляться.
Quiero enfocarme sobre lo que muchos de ustedes han dicho que les gustaría que diera más detalles.
Я хочу поговорить о том, о чем многие из вас попросили меня поговорить.
Se propone empezar este verano a hacer públicos los detalles de los pagos de las compañías al Estado.
Она планирует опубликовать первые данные о выплатах компании государству летом текущего года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité