Exemples d'utilisation de "difíciles" en espagnol
Traductions:
tous2077
трудный883
сложный578
сложно251
тяжелый153
тяжело70
нелегкий28
напряженный9
autres traductions105
Las actitudes creadas en esas circunstancias agradables son difíciles de erradicar.
Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
el oro y la razón muchas veces son difíciles de reconciliar.
золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Los veranos eran difíciles, el trabajo duro en el calor estival de Tennessee.
Загруженность летом, напряженная работа жарким летом в Теннесси
Pueden tomar un par de años o ser difíciles de diseñar.
Может понадобиться несколько лет, или их может быть тяжело проектировать.
Quienes justifican el gobierno de Saddam se están enfrentando ahora a algunas preguntas difíciles.
Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
Estas negociaciones serán mucho más difíciles, en vista del espectacular repudio de las urnas hacia una cantidad de gobiernos de importancia clave, junto con el potente crecimiento de los partidos euroescépticos y de protesta en varios estados miembros.
Ожидаемые переговоры будут намного более напряженными ввиду очевидного непризнания правительств ведущих государств во время голосования, а также значительного роста протеста и количества партий, поддерживающих политику Евроскептицизма, в нескольких государствах-участниках.
Cuestionarlas en tiempos difíciles e inseguros no es una idea atractiva.
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива.
Tuvo que elaborar nuevas ideas, cosas nuevas que fuesen difíciles de copiar.
Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело.
Desde la caída del comunismo, las naciones de Europa central y del este han pasado por varias excitantes, pero difíciles, transiciones.
После падения коммунистического строя страны центральной и восточной Европы прошли через бодрящий, хотя и нелегкий переходный период.
Otro partido Irán-Estados Unidos podría resultar útil en estos difíciles momentos.
Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité