Exemples d'utilisation de "dimensión" en espagnol avec la traduction "измерение"
La competitividad europea no solo tiene una dimensión global.
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
Esto es sólo lo que sobresale en nuestra dimensión física.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение.
Entonces trabajamos en esta botella, completamente simétrica en cada dimensión.
Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях.
Vivimos en un mundo tridimensional, bien podremos usar la tercera dimensión.
Мы живём в трёхмерном мире и могли бы использовать и третье измерение.
Esta dimensión también implica una preparación para hacer frente a las crisis.
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Donde, en una dimensión es una cuestión de ser verdadero contigo mismo.
Где, первое измерение - это быть верным себе.
La vida ya no es una sola línea en una dirección en una dimensión.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении.
Se dijo, si quiero describir una fuerza más, puede que necesite una dimensión más.
И если я хочу описать еще одну силу, может, мне просто нужно еще одно измерение?"
¿Qué ocurre si un país logra avances en una dimensión, pero retrocede en otra?
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом?
Para los países en desarrollo, sin embargo, hay otra dimensión de la frase "respeta las reglas."
Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам".
Se podría explicar por una toma de conciencia individual, pero también por la nueva dimensión del PSG.
Это может быть объяснено индивидуальной сознательностью, но может - и новым измерением ПСЖ.
Esta importante dimensión de una estrategia de "poder inteligente" para el siglo XXI queda fuera del concepto de contención.
Данное важное измерение стратегии "умной силы" для 21 века не входит в концепцию сдерживания.
La dimensión estratégica de las relaciones entre Alemania y China, por lo tanto, sólo puede ser fortalecida, no debilitada".
Поэтому стратегическое измерение китайско-немецких взаимоотношений можно лишь укреплять, но не ослаблять".
Bajo condiciones extremas, las teorías de relatividad general y cuántica le permiten al tiempo comportarse como otra dimensión del espacio.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению.
La segunda dimensión es la comunicación estratégica, que desarrolla una serie de temas simples, como lo hace una campaña política o publicitaria.
Второе измерение - это стратегическое общение, развивающее серию простых тем, во многом подобно политической или рекламной кампании.
Mientras que la primera dimensión se mide en horas y días, la segunda ocurre en el lapso de semanas, meses y hasta años.
В то время как первое измерение выражается в часах и днях, второе занимает недели, месяцы и даже годы.
La primera dimensión, y la más inmediata, son las comunicaciones diarias, lo que implica explicar el contexto de las decisiones domésticas y de política exterior.
Первое и самое обязательное измерение - это ежедневное общение, к которому относится разъяснение сути решений во внутренней и внешней политике.
Así que imaginó que el mundo tenia cuatro dimensiones espaciales, no tres, e imaginó que el electromagnetismo eran curvaturas y deformaciones en aquella cuarta dimensión.
Итак, он представил себе не трехмерный, а четырехмерный мир, и представил, что электромагнитные взаимодействия - это деформации и искривления в этом четвертом измерении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité