Exemples d'utilisation de "efectos" en espagnol
Ya se pueden advertir muchos de esos perniciosos efectos secundarios.
Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Incluso hoy nuestras decisiones tienen efectos imprevistos.
Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Como resultado, sus efectos redistributivos son modestos.
В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Estas gandhianas acciones de desobediencia civil no violenta han tenido sus efectos.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
Todavía es tiempo de prevenir estos atemorizantes efectos.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия.
Hasta ahora los únicos efectos no previstos han sido beneficiosos.
До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный.
Un compromiso similar con los derechos democráticos de los taiwaneses podría tener efectos benéficos en China.
Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае.
Algunos efectos adicionales son todavía más perniciosos.
Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны.
Pero otros efectos no se descubrirían durante muchos años.
Другие последствия не проявлялись многие годы.
Pero las evidencias sobre los efectos de esas reformas no son concluyentes.
Однако результат данных реформ неоднозначен.
El simple hecho de que los efectos sistémicos sean difíciles de cuantificar no implica que no sean reales.
Только по той причине, что системные действия трудно подсчитать, это не означает, что они не реальны.
Hay algunos efectos psicológicos derivados de esto.
Все это приводит к некоторым психологическим эффектам,
Las importaciones baratas palian los efectos del estancamiento de los salarios.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Los otros tipos de efectos del cambio climático es la decoloración del coral.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
El truco funciona porque suponemos que la acción cancelará todos los efectos de la inacción, mientras que, obviamente, nada de eso es verdad.
Такая ловкость рук работает, потому что мы предполагаем, что действие ликвидирует все результаты бездействия, между тем как, конечно же, это далеко не так.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité