Exemples d'utilisation de "entrada" en espagnol

<>
El primer día de la entrada en vigor de la ley sobre la lengua, se puso de manifiesto que no sólo los documentos de registro de inmigrantes pueden ser falsos. В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации.
Los estamos rechazando de entrada. И тогда мы отказываем им.
Trabajábamos hasta bien entrada la noche. Мы работали по ночам.
¿Por qué descalifican de entrada mis razonamientos? Почему же мои доводы не встречают понимания?
¿Qué ha motivado estos flujos de entrada? Но что питает этот приток?
La otra entrada viene del bloque colocado anteriormente. Другой для информации от предыдущего уложенного кирпича.
Sharif está preparando una entrada a lo grande. Шариф планирует грандиозное возвращение.
¡Cualquier elemento del 1-4 vayan a la entrada! Всем, четверо - давайте к воротам!
La entrada en realidad no tiene que ser significativa. Вводные данные не обязательно должны иметь смысл.
Por eso para mí fue una vía de entrada. Для меня, это мой путь в науку.
Llega al palacio, a la gran puerta de entrada. Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери.
Le está dando la entrada a un flautista así. он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки.
Queremos usar esto como una posible entrada para el Flyfire. И мы хотим использовать это, как возможную установку для механического светлячка.
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto. Например, что правительство зависит от наших голосов.
En febrero, las autoridades alemanas me concedieron un visado de entrada. Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Al abrir la puerta de entrada Esto es lo que se ve. Когда вы открываете входную дверь это то, что вы видите.
Y, créase o no, estos datos de entrada falsos son pregrabados por Stuxnet. И эти поддельные входные данные записаны в Стакснет.
Mucha gente lo entiende, pero piensa que uno es la entrada del otro. Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого.
Hoy en día, Chile no impone ninguna barrera a la entrada de capitales. Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала.
En el campo, la gente miraba programas políticos hasta bien entrada la noche. Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !