Exemples d'utilisation de "envejecida" en espagnol avec la traduction "стареть"
También en ese sentido una sociedad envejecida aumenta las responsabilidades de los jóvenes.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Aparte de eso, el rasgo principal de una sociedad envejecida es la independencia de los ancianos.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Pero en la futura, envejecida Europa, ¿quién pagará por los desempleados cuando haya tantas personas pensionadas?
Но в будущем, стареющая Европа, кто будет платить за безработных, когда так много людей станет пенсионерами?
Sin embargo, el cambio de los intereses electorales es tan sólo una parte de los cambios que se producen en una sociedad envejecida.
Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе.
Entretanto, los políticos británicos se proponen renovar su envejecida flota de submarinos Trident, con un costo de unos 76.000 millones de libras (121.000 de dólares).
Тем временем, британские политики стремятся обновить свой стареющий флот подводных лодок "Трайдент", что обойдется стране примерно в 76 миллиардов фунтов (121 миллиард долларов).
Ahí hay unos animales que aparentemente no envejecen.
Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Segundo, la sociedad japonesa está envejeciendo -y rápido-.
Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро.
Sin embargo, los países ricos también están envejeciendo.
Однако также верно, что богатые страны стареют.
Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.
Чем более мы стареем, тем более слабой становится наша память.
Si lo piensas, hay 99 cosas que pueden envejecernos.
Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Además, la población de edad avanzada misma está envejeciendo.
Более того, само пожилое население стареет.
Ya hay algunos seres en este planeta que no envejecen.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente.
Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Es realmente una forma razonable de sobrellevar lo inevitable de envejecer.
- вполне здравый способ смириться с неизбежностью старения.
Cualquiera que conserve la capacidad de reconocer la belleza jamás envejecerá.
Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет.
Cuando las personas envejecen no necesariamente optan por este tipo de cirugía.
При старении люди не обязательно стремятся сделать себе такую операцию.
Lo único diferente es que envejecer mata más personas que la malaria.
Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité