Exemples d'utilisation de "escuchar" en espagnol

<>
Dan, quisiera escuchar más sobre esto. Мне бы хотелось побольше об этом узнать.
Esto es la ciencia de escuchar. Ведь это - целая наука.
Van a escuchar estas 3 palabras encuadradas: Им будут даны вот эти три слова:
Este es el mensaje que quisiera hacer escuchar: И в этом заключается то послание, которое я хочу донести до каждого:
Se puede "escuchar" esta ditribución en esa queja. В недовольстве Баллмера слышен отголосок этого распределения.
Si pueden escuchar música, Uds. podrán oír todo. Если вы способны слышать музыку, вы можете слышать всё, что угодно.
¿Cuál es la verdad que vamos a escuchar? Чьей правды мы будем придерживаться?
Me gusta creer que fue porque yo sabía escuchar. Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем.
- ¡Y para escuchar a Stas Mikhailov llegan por miles! - А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч!
Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón. И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории.
Vamos escuchar mucho más sobre esto de Al Gore próximamente. Скоро Альберт Гор расскажет об этом подробнее.
Les gusta escuchar melodías consonantes en vez de las disonantes. В мелодии им больше нравится гармония, а не какофония.
En segundo lugar, los legisladores deben escuchar a quienes representan: Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
Tal vez los occidentales deban escuchar más a los nuevos miembros. Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
El 99 por ciento de nosotros tiene el sueño de escuchar. 99 процентов из нас мечтают быть слушателями.
Es nuestra responsabilidad escuchar sus voces y responder a sus preocupaciones. Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
Las fuerzas partidarias del comercio pueden hacerse escuchar en el proceso político. Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе.
Los instrumentos son suficientemente poderosos que se puede escuchar sin amplificación, etc. Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
No imaginaba que había que escuchar a los niños de ocho años. Кто бы мог подумать, что к советам восьмилетних детей нужно прислушиваться.
¿Es siempre realmente tan razonable y efectivo escuchar las preferencias del Sistema II? Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !