Exemples d'utilisation de "estábamos" en espagnol avec la traduction "оставаться"

<>
Se redujo solamente a nosotros dos, y estábamos a punto de hundirnos. оставались только двое нас, и мы почти обанкротились.
En cómo, en la creación de "Lost", Damon Lindelof y yo, estábamos básicamente con la misión de crear esta serie con muy poco tiempo. Скажем - когда мы создавали "Остаться в Живых," я и Дэймон Динделоф, который создавал сериал вместе со мной, нам по сути дали задачу создать все серии в очень короткий срок.
Esta lección sigue siendo aplicable. Этот урок остается в силе.
los Estados Unidos y Europa". "Остались только две супердержавы - Европа и США!"
El resultado no está claro. Результат остается неясным.
No puedo estar un día más. Я не могу остаться еще на один день.
Finalmente, sólo debo contarles de este. Наконец, осталось рассказать вот об этом.
No puedes quedarte aquí esta noche. Ты не можешь остаться здесь на ночь.
Nuestro mundo sigue estando demasiado militarizado. Наш мир остается слишком милитаризованным.
Sólo el consumo está quedándose atrás. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
En esta lucha, no deberíamos ser neutrales. В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными.
El tiempo se está agotando en Kosovo. Все меньше времени остается для решения проблем в Косово.
Nada está allí y nadie te espera. И позади остался лишь пух.
Así que los cables estaban sin aislar. Поэтому провода остались неизолированными.
Las personas se pueden quedar donde están. и все могут оставаться на местах.
"Este es tu lugar y aquí te quedas". Это твой дом, ты здесь останешься."
Desempeñó este cargo hasta su muerte en 1959. На этой должности он оставался до самой своей смерти, которая наступила в 1959 году.
En este modo, trata de mantener su posición. В этом режиме, он пытается оставаться на месте.
Me faltan dos años para terminar este curso. Мне осталось два года, чтобы закончить этот курс.
Del lado conservador, Ahmadinejad hasta ahora está solo. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !