Exemples d'utilisation de "estados" en espagnol avec la traduction "состояние"
Traductions:
tous20923
быть8770
государство1943
находиться1744
штат1100
существовать886
оставаться810
состоять290
сидеть213
состояние209
случаться142
статус49
стадия15
быть готовым4
быть расположенным3
autres traductions4745
Puede ocupar múltiples estados al mismo tiempo.
который может пребывать в нескольких состояниях одновременно.
Trata acerca de "sentimientos, impresiones, experiencias y estados de humor".
Это о "чувствах, впечатлениях, переживаниях и состоянии духа".
Pero como pueden ver, estos estados de necesidad emocionales son universales.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
la economía de Estados Unidos no está teniendo un buen desempeño.
экономика США не в лучшем состоянии.
Quizá alguno de esos estados pueden ser llamados, con propiedad, místicos o espirituales.
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными.
Estados Unidos y Europa no pueden recurrir a las exportaciones para salir del agujero.
Америка и Европа не могут экспортировать свои методы из депрессивного состояния.
Estados Unidos no pudo ajustarse a su propio guión de promoción de la democracia.
Америка просто оказалась не в состоянии придерживаться собственного сценария распространения демократии.
En esos casos las voces desaparecen cuando los estados emocionales vuelven a la normalidad.
В таких случаях голоса исчезают, как только эмоциональное состояние снова становится нормальным.
Porque es muy fácil caer en la trampa de que estos estados son absolutos.
Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
Es más, podemos calcular una probabilidad de que el universo fue creado en diferentes estados.
Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
En consecuencia, Estados Unidos ya no está en posición de marcar la agenda del mundo.
В результате США больше не в состоянии определять повестку дня для мира.
La música es la forma sonora mas poderosa que conocemos que afecta nuestros estados emocionales.
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние.
La RPN también compromete a Estados Unidos a no desarrollar armas, misiones o capacidades nucleares nuevas.
Обзор состояния ядерных вооружений также накладывает на США обязательства не разрабатывать новые ядерные вооружения, задачи либо возможности.
Podría ser que esos intensos estados emocionales aumentaran la propensión del cerebro a producir "mensajes" verbales correspondientes.
Возможно, что именно такие состояния эмоционального подъема усиливают склонность мозга к созданию соответствующих словесных "посланий".
Su percepción de tus estados emocionales es muy importante para que las máquinas muestren empatía de forma eficaz.
И его восприятие вашего эмоционального состояния очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими.
Además, cuando comienza la esquizofrenia, esas personas se encuentran con frecuencia en estados de temor o euforia extremos.
Более того, когда начинается шизофрения, люди часто пребывают в состоянии повышенного страха или бурной радости.
Empantanado en Irak y Afganistán, Estados Unidos no está de humor para abrir un tercer frente contra el mundo islámico.
Увязнувшая в Ираке и Афганистане Америка не в состоянии открыть третий фронт против исламского мира.
Y una cosa para destacar es que quizá hay estados del bienestar humano que raramente accedemos, que poca gente accede.
Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека, Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека, которые мы редко достигаем, которые мало кто достигает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité