Exemples d'utilisation de "estructurales" en espagnol
Hay explicaciones estructurales e infraestructurales:
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения:
NUEVA YORK - El euro padece deficiencias estructurales.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
Los países aún necesitarían emprender reformas estructurales.
Отдельным странам по-прежнему будет необходимо проведение структурных реформ.
una atrasada consolidación fiscal y reformas estructurales rezagadas.
замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
Muchos problemas estructurales importantes resultaron de esta tendencia.
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем.
Japón tenía que suprimir "los impedimentos estructurales" a las importaciones.
создание дополнительного спроса, посредством снятия своих "структурных препятствий" импорту.
un programa integral que implique políticas monetarias, fiscales y estructurales.
комплексную программу, включающую в себя кредитно-денежную, налогово-бюджетную и структурную политику.
Se propusieron abordar las debilidades estructurales que habían colapsado sus sistemas.
Они объединились для преодоления структурных слабостей, которые разрушили их системы.
En esa atmósfera, no es probable que se hagan reformas estructurales progresistas.
В таком климате нельзя ожидать прогрессивных структурных реформ.
las reformas estructurales y la autoridad de resolución están reduciendo los subsidios;
структурные реформы и разрешающие органы сокращают субсидии;
En segundo lugar, la dinámica de desapalancamiento interno agrava otros obstáculos estructurales.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
Se han ignorado en gran medida las trabas estructurales y competitivas al crecimiento.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Europa necesita reformas estructurales y un manejo fiscal más estricto, no una inflación.
Европе нужны структурные реформы, а также более жесткое управление финансами, а не инфляция.
Sin embargo, un euro más débil no eliminaría la necesidad de reformas estructurales;
Но ослабленный евро не исключил бы необходимость структурных реформ;
Son problemas estructurales que afectan gravemente a por lo menos otras cuatro economías:
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Nuestras inversiones apuntan a superar los problemas estructurales que han plagado a la región.
Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
Japón y la zona del euro deben promover un mayor crecimiento mediante reformas estructurales;
Япония и зона евро должны вызвать более высокий рост через структурные реформы;
Tres fuerzas han impulsado los cambios estructurales adversos del mercado laboral de EE.UU.:
Три силы привели к неблагоприятным структурным изменениями рынка труда в США:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité