Exemples d'utilisation de "firma" en espagnol
Traductions:
tous459
подписывать226
фирма167
подпись20
подписание13
расписываться1
autres traductions32
El oxígeno, hidrógeno y zinc tienen su propia firma.
Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк.
Esta fue creada por una firma de arquitectos llamada Shiro.
Это было создано архитектурной компанией Shiro.
¿Por qué un conflicto como Irak tendría esto como su firma fundamental?
Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика?
La Sony, una firma de clase mundial, se mantiene en la delantera;
Впереди остается компания мирового класса Sony;
Esta firma cultural va de la mano con el desarrollo de Moleskine:
Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine;
Escribí Cara de Caballo junto a su firma para que recordara quien era".
Я написала "Лошадиное Лицо" рядом с её именем, чтобы вы могли вспомнить её".
No es de sorprender que sobren ideas, pues en la firma trabajan casi medio millón de personas.
Неудивительно, что идей много - в компании работает около полумиллиона человек.
Pero una firma que se ve obligada a la bancarrota no sale de ella simplemente revirtiendo el rumbo.
Компания, вынужденная заявить о банкротстве, не может разбанкротиться обратно с поворотом курса.
La mayoría de estos silbidos de firma distintivos son bastante estereotipados y estables durante la vida de un delfín.
Большинство из этих индивидуальных различимых зовов довольно стереотипны и устойчивы во время всей жизни дельфина.
En Angola, British Petroleum reveló que tuvo que pagar 111 millones de dólares como "prima de firma" al gobierno.
В Анголе компания "Бритиш Петролеум" обнаружила, что должна заплатить правительству 111 миллионов долларов в качестве "первоначального бонуса".
Katz, una firma legal conocida por sus posturas en contra de los derechos de los accionistas, utilizó el argumento contrario:
Katz, известная своей позицией, направленной против держателей акций, использовала противоположный аргумент:
Un conjunto de informaciones ligadas a esta transacción se firma electrónicamente a través de un sistema de cifrado a doble clave.
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.
Los distintos tipos de cáncer son cada vez con más frecuencia identificados por sus patrones de actividad genética (su "firma molecular").
В настоящее время, различные разновидности рака все больше и больше определяются по характерным моделям генной активности (своеобразного ``молекулярного автографа").
casi inmediatamente se descubrió que el Gobierno del Chad había desviado 25 millones de dólares de prima por firma para comprar armas.
почти сразу же правительство Чада было поймано на том, что оно отклонило подписную премию в размере 25 миллионов американских долларов для того, чтобы закупить оружие.
Aún no se firma un acuerdo global de libre comercio y asociación con la Unión, debido a la encarcelación de Timoshenko y otros actores políticos.
Всеобъемлющая свободная торговля и соглашение о сотрудничестве с ЕС остаются неподписанными, в связи с тюремным заключением Тимошенко и остальных.
Más importante es el hecho de que la AIEA no haya podido vencer la resistencia a la firma de acuerdos de protección y vigilancia más completos.
Но что более важно - это то, что МАГАТЭ не смогла преодолеть сопротивление некоторых стран заключению четких договоренностей по безопасности.
Y lo más increíble que se obtuvo de esa misión fue una fuerte firma de hidrógeno en el cráter Shackleton en el polo sur de la luna.
И самой удивительной вещью, найденной этой миссией, были сильные признаки водорода в кратере Шеклтона на южном полюсе Луны.
Pero en un mundo como el actual, formado por Estados soberanos, no es realista pretender la firma de tratados que creen nuevas instituciones internacionales con poderes supranacionales.
Но в современном мире суверенных государств договоры, создающие новые международные институты с наднациональными полномочиями, не являются реалистичными альтернативами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité