Exemples d'utilisation de "fondos" en espagnol
Si, por ejemplo, una organización local de padres de familia quiere construir un parque de juegos para sus hijos, ¿debe pedir a sus miembros que realicen el trabajo de forma voluntaria o debe emprender una campaña para recolectar fondos a fin de poder emplear a un contratista?
Например, если местный родительский совет хочет построить детскую площадку, нужно ли просить его членов выполнить соответствующую работу на добровольной основе, либо нужно начать сбор денежных средств и нанять рабочих?
La moraleja es que los gestores de fondos de inversión ponen a sus inversores en riesgo, pero ellos no asumen ninguno.
Суть в том, что менеджеры фондов хеджирования подвергают своих вкладчиков риску, принимая на себя лишь малую его часть.
Algunos fondos están sujetos a considerables restricciones.
Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям.
¿Debe regular Europa los fondos de riqueza soberana?
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
Influyen en nuestras comunicaciones, nuestros fondos de pensión.
Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды.
Pero, ¿desde cuándo se pagan impuestos sobre fondos malversados?
Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды?
Los fondos indexados son un ejemplo de esos inversionistas poderosos.
Индексные фонды являются примером таких влиятельных инвесторов.
La misma lógica se aplica a los fondos de inversión:
Этот пример хорошо подходит и к инвестиционным фондам хеджирования:
Los fondos de pensiones podrían estar sujetos a un trato arbitrario.
Пенсионные фонды могут привлекаться к арбитражу.
Otra distorción contable del FMI involucra a los fondos de estabilización.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
Incluso los grandes fondos de pensiones están empezando a prestarles atención.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
Los países periféricos sufren de serios desequilibrios de fondos y flujos.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов.
Si se ofrecían 50 fondos, 10 por ciento menos de empleados participaban.
Если вы предложите 50 фондов, то будут участвовать на 10 процентов меньше работников,
Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global.
В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité