Exemples d'utilisation de "funcionar" en espagnol avec la traduction "срабатывать"
Traductions:
tous519
срабатывать135
функционировать134
действовать57
выполнять функцию2
autres traductions191
Lo que entonces funcionó podría funcionar ahora también.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
Y salimos con esta analogía y pareció funcionar.
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
En estas circunstancias, ¿ algún plan de rescate puede funcionar?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Pero sentimos que esto podría funcionar en otros lugares.
Но мы уверены, что это могло бы сработать и в других местах.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Así que no tenia ni idea de cómo hacerlo funcionar.
Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
Y creíamos que nuestra metodología era muy sólida que podría funcionar.
А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает.
El enfoque de Sarkozy podría funcionar, porque Estados Unidos también ha cambiado.
Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась.
"Dan, eres un encantador renacuajo, pero ya sabes, esto no va a funcionar.
"Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает.
Si es muy bueno, no va a funcionar, porque nadie lo va a notar.
Если она очень хороша, то это не сработает, потому что никто это не заметит.
Porque no tienen idea que es lo que va a funcionar y que no.
Потому, что они не представляют, что сработает, а что нет.
Varios equipos de investigadores deben verlos "funcionar" una y otra vez utilizando reglas comunes.
Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия "срабатывают" вновь и вновь.
También, poner las cosas fiables al final, las cosas que van a funcionar siempre.
Еще надежный реквизит надо размещать в конце - реквизит, который всегда срабатывает.
Una estrategia de comunicaciones no puede funcionar si va en contra de la política.
Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает.
Podría funcionar también, por ejemplo, en una planta de energía, o en una fábrica automotriz.
Она также хорошо сработала бы, к примеру, на электростанции или на автомобильном заводе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité