Sentence examples of "funcionar" in Spanish
Translations:
all519
срабатывать135
функционировать134
действовать57
выполнять функцию2
other translations191
Eso ahora nos permite empezar a funcionar como un organismo.
Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм.
Al encontrarse en ambientes nuevos y desconocidos, nuestras formas habituales de pensar, sentir y actuar dejan de funcionar para mantener la brújula moral que nos ha guiado de forma fiable en el pasado.
Когда мы попадаем в новую и незнакомую окружающую обстановку, наши обычные образы мыслей, чувств и действий больше не выполняют функцию поддержания морального компаса, который надежно направлял нас в прошлом.
Por supuesto, el motor franco-alemán no puede funcionar como antes.
Конечно, франко-германский двигатель не сможет функционировать как раньше.
El nuevo Gobierno deberá funcionar hasta 2013, fecha de las próximas legislativas, considera.
Новое правительство должно будет действовать до 2013 года, даты следующих выборов, сказал он.
Lo que entonces funcionó podría funcionar ahora también.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас.
Estamos entendiendo los programas de software que hacen funcionar nuestro cuerpo.
Человек начинает понимать те вычислительные программки, посредством которых функционирует человеческое тело.
No es del todo claro cómo debería de funcionar una comisión de la verdad yugoslava.
Не понятно, как должна действовать Югославская комиссия по выяснению правды.
Más aún, la Agencia Europea de Fronteras comenzará a funcionar en 2005.
Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Las estructuras de gobernancia tienen que funcionar de acuerdo con principios democráticos, basados en la equidad.
Структуры управления должны будут действовать согласно демократическим принципам, основанным на равенстве.
Dado su carácter global, Internet requiere un grado de cooperación internacional para poder funcionar.
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
De un lado estaban las personas que comprendían cómo funcionar en una democracia, cómo alcanzar el poder y cumplir sus ambiciones.
По одну сторону оказались люди, которые поняли, как действовать при демократии, добиваться власти и реализовывать свои устремления.
Y salimos con esta analogía y pareció funcionar.
И мы придумали эту аналогию и, кажется, она сработала.
Sin embargo, la democracia no puede funcionar sin las organizaciones de la sociedad civil.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Para empezar, las mismas fuerzas que propiciaron un cambio ascendente en la curva del ahorro mundial comenzarán bastante pronto a funcionar en la dirección opuesta.
Для начала, те же самые силы, которые привели к сдвигу вверх в глобальной кривой сбережений, скоро начнут действовать в обратном направлении.
En estas circunstancias, ¿ algún plan de rescate puede funcionar?
В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой-нибудь план по спасению?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert