Exemples d'utilisation de "haya" en espagnol avec la traduction "иметь"

<>
No creo que haya esa tercera opción. Я не думаю, что есть что-то еще кроме саванны и воды.
Espero que no haya sido demasiado problema. Я надеюсь, что это не было слишком большой проблемой.
SETI quiere que haya algo allí fuera. SETI хочет, чтобы "там" что-то было.
Tal vez haya una variación en la población. Возможно, есть изменения.
Esto no quiere decir que dentro haya cáncer. Это ведь не значит, что в них есть раковые клетки.
No estoy seguro de que haya un problema. Я не уверен, есть ли проблема.
Cebo haya en el palomar, que palomas no faltarán. Было бы болото, а черти будут.
Cualquier cosa que haya sido hecha, puede ser mejorada. Все, что уже было сделано, может быть сделано еще лучше.
Pero no creo que su estudio haya sido reconstruido. Но я не думаю, что его мастерская была заново построена.
No eres el único que haya tenido problemas con Tom. Не у одного тебя были проблемы с Томом.
No tiene mucho sentido - salvo que, posiblemente, haya un virus. Это бессмысленно - разве что, может, там есть вирус?"
No se me ocurre otro tema donde esto haya sido posible recientemente. Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
De modo que cualquier cosa que haya sido hecha, puede ser deshecha. Таким образом, все, что было построено, можно изменить.
Tal vez resulte más lamentable que no haya sido traducido al árabe. Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
Momento destacable en la historia norteamericana, no creo que haya solo uno; Я не думаю, что был один такой момент;
Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya. Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
Después de todo, no puede decirse que haya tenido una vida afortunada. В конечном итоге, вряд ли можно сказать, что его жизнь была безоблачной.
Puede parecer que haya menos esperanza ahora que la que había antes. Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше.
No hay mucha indicación en realidad de que haya una persona allí. Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту.
Tenemos una calle 24-horas, para que así siempre haya un lugar vivo. В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !