Exemples d'utilisation de "hecho" en espagnol avec la traduction "создавать"
Traductions:
tous13305
сделать3324
делать3128
дело679
факт549
создавать499
заставлять417
стать354
сделанный174
становиться139
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
событие58
делаться49
готовый20
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
выполненный9
класть7
сформировываться7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
явление5
вносить изменения3
поступок3
смастерить3
твориться3
наделать2
вершиться2
наворачивать1
варить1
учинять1
autres traductions3385
De hecho, podemos construir muy rápidamente un objeto físico.
Мы можем очень быстро создать для вас физический объект.
De hecho, para mi tesis, construí uno de éstos de papel.
Для своей диссертации я даже создал нечто подобное из бумаги.
De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию.
Véase lo que otros países han hecho con sus recursos naturales.
Богатство природными ресурсами создало проблемы для многих стран.
Su victoria ha hecho de él parte integrante del panorama político.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
Y, de hecho, creamos lo que nos gusta llamar una "máquina teatral".
Фактически мы создали, как мы это называем, театральную машину.
Y alguno de éstos, de hecho, tienen el propósito de mediar experiencias.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения.
Por eso no creo, honestamente, que seamos un animal hecho para ser feliz;
Так что я, если честно, не думаю, что мы созданы для счастья;
Esta es mi representación favorita de la conciencia que se haya hecho jamás.
Это мое любимое изображение сознания из всех созданных.
Ha creado nuevas especialidades y ha hecho avanzar nuestra comprensión de las enfermedades.
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней.
De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años.
И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад.
Estas ideas han conjugado algo que ha hecho de India lo que es hoy.
Эти идеи в совокупности создали то, что представляет собой Индия сегодняшнего дня.
Una vez más, de hecho los científicos habían creado vida en un tubo de ensayo.
Еще раз ученые, по сути, создали жизнь в пробирке.
Lo que hemos hecho es crear el Centro de Visión en el Mundo en Desarrollo.
Мы создали "Центр зрения в развивающемся мире"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité