Exemplos de uso de "hecho" em espanhol com tradução "проделывать"

<>
Has hecho un muy buen trabajo. Ты проделал очень хорошую работу.
Las pruebas Stroop se han hecho también con metáforas. Строп-тест был проделан и с метафорами.
Ellos han hecho un trabajo fantástico para lograr esto. Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе.
Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo. Определённую работу проделали французы и японцы.
John mencionó que he hecho algún trabajo con asesinos, y así es. Джон упомянул, что я проделал некую работу с убийцами, и это действительно так.
Así que eso fue hecho en simulación pero también podemos hacerlo en una máquina de verdad. Это все было проделано в условиях симуляции, но мы можем проделать это и с реальным роботом.
Pero la televisión, lamentablemente, permanece sin grabar y sin investigar, excepto por Jon Steward, quien ha hecho un trabajo magnífico. А телевидение не записывается и его нельзя процитировать, кроме Джона Стюарта, который проделал невероятную работу.
El objetivo de las políticas industriales es identificar estos efectos colaterales, y los gobiernos han hecho un trabajo muy creíble al respecto. Целью промышленной политики является определение этих внешних факторов, и правительства проделали отличную работу в данном направлении.
Él ha hecho una labor pionera en el autismo y confirmó, también para las autoridades locales, que Gary McKinnon -que es requerido por los EE.UU. Он проделал новаторскую работу в области аутизма и подтвердил, в том числе и для местных властей, что Гарри МакКиннон - разыскиваемый США
Hay dos historiadores del mundo de los negocios de la Universidad de Maryland, Brent Goldfarb y David Kirsch, que han hecho un trabajo muy interesante, mucho del cual aún no se publica, sobre la historia de las innovaciones más importantes. Два историка бизнеса из университета Мэриленда, Брент Гольдфарб и Дэвид Кирш, проделали кое-какую чрезвычайно интересную работу об истории великих открытий, большая часть которой всё ещё не опубликована.
Pero pueden hacer cosas asombrosas. Но они могут проделывать кучу интересного.
Nos pusimos como meta hacer esto. И мы решили проделать это.
Así que hicimos una segunda parábola. И проделали вторую параболу.
Ahora también lo hacemos con los soldados. Теперь можно проделать то же самое с солдатами.
Tenemos mucho trabajo por hacer con esto. Нам нужно проделать ещё массу работы с этим.
Haciendo ranuras en la cabeza del alfiler. проделывая углубления наверху иголочной головки.
Dijeron que harían esta prueba con gusto. они сказали, что с радостью проделают для нас этот тест.
Y él hizo un muy buen trabajo. Линней проделал невероятную работу.
"Aquí tenemos a un académico listo haciendo trucos". Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
Y otros matemáticos hicieron cosas del mismo tipo. Подобное проделывали и другие математики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.