Beispiele für die Verwendung von "hecho" im Spanischen

<>
Taiwán ya lo ha hecho. Тайвань уже сделал это.
"Mamá, ¿Has hecho esto antes?" "Мам, ты когда-нибудь это делала?"
de hecho, ni siquiera aumentaron. на самом деле, она даже не повышалась.
Ese es otro hecho demográfico. Это другой демографический факт.
De hecho, hicimos un "libromóbil". И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
Lamento haberlos hecho esperar tanto. Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
La ciudad de hecho nos contactó. Город стал нам ближе.
Este escritorio está hecho de madera. Этот стол сделан из дерева.
De hecho, el mundo es cada vez más global. Мир, фактически, становится более глобальным.
de hecho, sin constitución escrita alguna. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
De hecho, ciertos aspectos del ambiente del país huésped pueden contribuir a la radicalización. Действительно, определенные аспекты обстановки принимающей страны могут способствовать радикализации.
De hecho, su uso puede ser contraproducente. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
Has hecho un muy buen trabajo. Ты проделал очень хорошую работу.
Y de hecho, cubrieron los mismos 24 eventos. И эти новости фактически относились к тем же самым 24 событиям.
Todo esto hecho en el laboratorio. Всё делается в лаборатории.
Y de hecho, en el año 2000, estaba listo para hablar de eBay. И на самом деле, в 2000 году, я уже был готов говорить о eBay.
Y piensen también en la explosión del movimiento del cultivo orgánico, y el renacer de las ferias de granjeros, es otro - son otros ejemplos del hecho de que las personas están ansiosas por liberarse de la comida, la cocina y el cultivo de su comida en forma industrial. Также я думаю, что быстрый рост движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков - это еще примеры того, что люди отчаянно пытаются прекратить выращивать, готовить и принимать пищу в промышленном режиме.
Y esto es producido por bacterias que de hecho están haciendo más ácido sulfúrico, y viviendo en PH cercano a cero. Это производится бактерией, которая производит много серной кислоты, и живёт при уровнях pH около нуля.
En 2001, la reducción de los tipos de interés pareció funcionar, pero no como debería haberlo hecho. Казалось, что снижение процентных ставок в 2001 году сработало, но не так, как должно было быть.
Y Charlton Heston está hecho de fibra flotante. А Чарлтон Хестон выполнен из зависшего в воздухе волокна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.