Exemples d'utilisation de "ilegal" en espagnol avec la traduction "нелегальный"
Traductions:
tous228
незаконный130
нелегальный64
противозаконный10
противоправный1
autres traductions23
Lanzamos la mayor exposición de arte ilegal de todos los tiempos.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Era dinero que financiaba el crecimiento de la economía terrorista, criminal e ilegal.
Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
El Ministerio del Interior no toma medidas drásticas contra el comercio ilegal de armas
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия
Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
De hecho, la inmigración ilegal es mayor cuando las restricciones a la migración legal son estrictas.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
Incluso pusieron una receta en la pared, hasta que se les dijo que eso era ilegal.
Они вывешивали рецепт на стене, пока не узнали, что это нелегально.
En ningún caso resulta mejor ilustrado que en el debate actual en los Estados Unidos sobre la inmigración ilegal.
Лучше всего это демонстрируют текущие дебаты в Америке по вопросам нелегальной иммиграции.
He calculado cuán grande era este sistema económico internacional del crimen, terror, y economía ilegal, antes del 11-S.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября.
Sin embargo, lo que en realidad querían decir era que se necesitaban medidas más enérgicas para atacar la inmigración ilegal.
Тем не менее, в действительности они имели в виду более сильные меры по предотвращению нелегальной иммиграции.
Los Estados Unidos en los años 90 obtenía prestamos respaldados por el crecimiento del terrorismo y la economía ilegal y criminal.
Соединенные Штаты в 90-х занимали деньги под залог роста терроризма, нелегальной и криминальной экономики.
También ha destacado la importancia que implican para el desarrollo el proteger los derechos de los migrantes y combatir la migración ilegal.
Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
Entonces, esto es lo que implica la relación entre el mundo del crimen, del terrorismo y la economía ilegal, y nuestra economía.
Это и есть предпосылка связи между мирами преступности, террора и нелегальной экономики, и нашей экономики.
Los países en desarrollo están perdiendo 15 mil millones de dólares al año de ingresos por impuestos, debido a la tala ilegal.
Развивающиеся страны теряют 15 миллиардов долларов в год в виде доходов от налогов из-за нелегальной вырубки леса.
El comercio y la inmigración (legal e ilegal), si no se controlan, seguirán ejerciendo presiones hacia abajo en los mercados laborales de los países ricos.
Если торговля и иммиграция (как легальная, так и нелегальная) не будут сдерживаться и проходить беспрепятственно, они окажут негативное давление на рынки рабочей силы богатых стран.
"Afganistán no podrá estabilizarse mientras el sector más dinámico de su economía sea ilegal, ni si se destruye más de la mitad de su economía".
- "Стабилизировать ситуацию в Афганистане не удастся, пока наиболее динамический сектор его экономики относится к нелегальному бизнесу, по крайней мере, не уничтожив половину его экономики".
La migración legal e ilegal desencadena la hostilidad de la extrema derecha en países que acostumbran a jactarse de sus compromisos con las libertades civiles.
Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам.
Ningún funcionario, oficial del ejército o profesor puede comprar siquiera un piso modesto, a no ser que tenga una fuente suplementaria -y con frecuencia ilegal- de ingresos.
Никакой государственный служащий, офицер или профессор не может себе позволить приобрести даже самое скромное жильё, если только у него нет дополнительного (и часто нелегального) источника дохода.
Las compañías productoras de pulpa y papel están llevando a cabo una destrucción rampante e ilegal de bosques que contienen la más rica diversidad de plantas del mundo.
Целлюлозно-бумажные компании занимаются быстрым и нелегальным уничтожением леса, содержащего самое большое многообразие растений в мире.
La prostitución es ilegal en la mayor parte de Estados Unidos, incluso en Washington DC, y ésta podría ser una razón por la que Tobias tuvo que renunciar.
Проституция нелегальна на большей части территории США, включая Вашингтон, и это может быть одной из причин отставки Тобиаса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité