Exemples d'utilisation de "importados" en espagnol avec la traduction "импортировать"

<>
Debemos dejar de creer en remedios importados. Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
El número decreciente de votantes está en favor de alimentos importados más baratos. Сокращающееся количество избирателей в стране выступают за более дешевую импортированную продовольственную продукцию.
Una moneda devaluada podría aumentar las exportaciones y haría que las familias y las empresas griegas substituyeran los productos importados por productos nacionales. Девальвированная валюта привела бы к росту экспорта и заставила бы греческие семьи и фирмы заменять внутреннюю продукцию импортируемыми товарами.
En 1968 la atmósfera de Checoslovaquia estaba eléctrica con los sonidos importados de los Rolling Stones y los Mothers of Invention de Frank Zappa. Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы.
Mientras tanto, la moneda de Irán se está debilitando, lo que coloca el precio de los bienes importados fuera del alcance de muchos iraníes. Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев.
En casa teníamos estudiantes africanos y aprendí de sus historias, de orígenes tan diferentes, con una dependencia de conocimiento, bienes, y servicios importados y una diversidad cultural exuberante. у нас в доме всегда жили африканские студенты, и я слушал их истории, такие разные, об их зависимости от импортируемых ноу-хау, от товаров, услуг, об их пышном культурном разнообразии.
Una moneda débil reduce el poder adquisitivo de las familias porque encarece las importaciones y con ello protege a las empresas propiedad del Estado que compiten con los productos importados y aumenta las ganancias de los exportadores. Слабая валюта снижает покупательную способность домохозяйств, что делает импортируемые товары дорогими, благодаря чему осуществляется защита импортозамещающих государственных предприятий, а также стремительно растут доходы экспортеров.
Japón importa una gran cantidad de petróleo. Япония импортирует большие объёмы нефти.
Japón comenzó a importar arroz desde Estados Unidos. Япония начала импортировать рис из Соединённых Штатов.
EE.UU. importa el equivalente del 16% de su PGB. США импортируют товаров на сумму эквивалентную 16% свого ВВП.
Como muchas cosas en ese país, fue importada de Europa. Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
Importamos 50.000 toneladas de azúcar de Brasil y Cuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
En su mayor parte, la inflación en estos países es importada. Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
Como resultado, "China recibe ataques a través de una inflación importada." В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
Los países que actualmente importan alimentos subsidiados verán empeorar su situación. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Y de otras partes del mundo importan nuestro sistema de alimentos. Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
Estados Unidos importa solamente una pequeña porción de su petróleo del Golfo Pérsico. США импортируют только небольшую часть своей нефти из Персидского Залива.
Los norteamericanos podrían, simplemente, dejar de comprar textiles chinos para importar de Bangladesh. Американцы могут просто переключиться с покупки китайских текстильных изделий на товары, импортированные из Бангладеша.
Pagamos 100 millones de dólares al año para importar arroz que no cultivamos. Мы платим 100 миллионов долларов за импортируемый рис, который мы сами не выращиваем.
Durante tres décadas, el mundo rico ha hablado de controlar su adicción al petróleo importado. На протяжении трех десятилетий богатый мир говорит о сдерживании своего пристрастия к импортированной нефти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !