Exemples d'utilisation de "inmediatamente" en espagnol avec la traduction "немедленно"

<>
E inmediatamente encontré un problema. И я немедленно столкнулась с проблемой.
Moallen aceptó inmediatamente la propuesta. Муаллем немедленно принял это предложение.
El gobierno debe ejercer la ley inmediatamente. Правительство должно немедленно принять этот закон.
Él me ordenó desalojar la habitación inmediatamente. Он приказал мне немедленно покинуть комнату.
Implementemos un impuesto a la gasolina inmediatamente. немедленно ввести налоги на бензин;
Inmediatamente el ejército de la administración Bush dijo. Администрация Буша немедленно заявила.
De ser así, deberíamos salir del Afganistán inmediatamente. Если это так, то мы немедленно должны уйти из Афганистана.
Los pueden guardar en sus billeteras y usarlos inmediatamente. Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
Me remonté inmediatamente a aquel momento en el tiempo. Я немедленно перенеслась в тот момент своего прошлого.
Estas células de memoria despliegan inmediatamente las armas exactas necesarias. Эти клетки памяти немедленно мобилизуют конкретное необходимое оружие.
Cualquier chico o chica que estuviera coqueteando se casaría inmediatamente. А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом, их следует немедленно женить.
Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad. Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
Y los grupos, con mucha frecuencia, se etiquetan inmediatamente como terroristas. И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими.
Ellos toman datos en tiempo real e inmediatamente los incorporan al producto. Они используют оперативные данные и немедленно вкладывают их в продукт.
atacaría inmediatamente a cualquier cosa a la que la molécula estuviera adherida. Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эта штука.
Si se dispersaran los misiles móviles del Irán, Israel quiere enterarse de ello inmediatamente. Если мобильные иранские ракеты будут рассредоточены, Израиль хочет знать об этом немедленно.
Si aplicamos este plan sólo a Iraq, hay dos cosas que inmediatamente llaman la atención: Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали:
La defensa presentó inmediatamente un recurso ante un tribunal federal para impedir que continuara el juicio. Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
"En caso de sobredosis, contacte con centro de salud regional inmediatamente" y viene un número gratuito para llamar. "В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно", - и дают бесплатный номер.
El nuevo Primer Ministro, Abdullah Gul, declaró inmediatamente que lograr el acceso a la Unión Europea era una prioridad. Новый премьер-министр Абдулла Гуль немедленно заявил, что вступление в Евросоюз является приоритетной задачей для его правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !