Exemples d'utilisation de "intereses" en espagnol
Traductions:
tous2008
интерес1315
заинтересовать191
процент178
интересовать90
быть интересно39
заинтересованность34
касаться4
участие3
autres traductions154
Intentaba hacerle preguntas acerca de sus intereses.
Я пытался его побольше расспросить о нем самом.
Ahora su petróleo sirve para sus propios intereses.
В настоящее время они используют нефть в своих целях.
El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Ni siquiera velaron por los intereses de sus propios accionistas.
Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Si fuéramos banqueros, estaríamos viviendo del capital, no de los intereses.
Для банкиров, мы бы жили на стартовый капитал, а не на доход.
Sólo entonces perderán sus intereses creados en una insurgencia sin fin.
Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца.
Las ideas pueden ser a veces tan poderosas como los intereses.
Идеи иногда могут иметь такую же силу, что и реальные капиталовложения.
Pero los intereses privados no emprenderán ciertas investigaciones esenciales bajo ninguna circunstancia;
Но частные инвесторы не поддержат некоторые виды исследований и разработок ни при каких обстоятельствах:
Es más, los pagos de intereses del gobierno griego son excepcionalmente bajos.
Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
Se los dejó fuera del parlamento porque, en verdad, representan más que sus intereses personales:
Такие люди не были допущены в парламент поскольку, честно говоря, они представляют больше чем только себя;
Así, existe margen para una transacción que reconozca los intereses legítimos de las dos partes.
Таким образом, существует возможность для компромисса, который будет учитывать логичные опасения обеих сторон.
En muchos países, a Schroeder se le acusaría ahora del delito de conflicto de intereses.
Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением.
el control que ejercen los intereses arraigados y el predominio de una burocracia inflada e ineficiente.
контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Otros descubrieron que, con el aumento de los intereses, sencillamente ya no podían hacer sus pagos.
Другие поняли, что в результате роста процентных ставок просто не могут продолжать выплаты по закладным.
Desafortunadamente, fuertes intereses personales han invertido millones de dólares en difundir desinformación sobre el cambio climático.
К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата.
Al parecer, ahora se han puesto todas las relaciones exteriores al servicio de los intereses nacionales.
Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.
Cuando la rama ejecutiva ha abdicado, o se ha visto obligada a renunciar, imperan los intereses personales.
То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
Sin embargo, aquí habrá una dura resistencia ya que los intereses de importantes fuerzas políticas están en juego.
Однако, этому решению предстоит мощное сопротивление, поскольку здесь вовлечены крупные политические силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité