Beispiele für die Verwendung von "intereses" im Spanischen

<>
Intentaba hacerle preguntas acerca de sus intereses. Я пытался его побольше расспросить о нем самом.
Se aproxima la era de los intereses Грядущий век процентных ставок
Ahora su petróleo sirve para sus propios intereses. В настоящее время они используют нефть в своих целях.
El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Ni siquiera velaron por los intereses de sus propios accionistas. Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Si fuéramos banqueros, estaríamos viviendo del capital, no de los intereses. Для банкиров, мы бы жили на стартовый капитал, а не на доход.
Sólo entonces perderán sus intereses creados en una insurgencia sin fin. Только тогда они потеряют постоянную склонность к бунтам, которым нет конца.
Las ideas pueden ser a veces tan poderosas como los intereses. Идеи иногда могут иметь такую же силу, что и реальные капиталовложения.
Pero los intereses privados no emprenderán ciertas investigaciones esenciales bajo ninguna circunstancia; Но частные инвесторы не поддержат некоторые виды исследований и разработок ни при каких обстоятельствах:
Es más, los pagos de intereses del gobierno griego son excepcionalmente bajos. Помимо всего, процентные платежи греческого правительства исключительно низки.
Se los dejó fuera del parlamento porque, en verdad, representan más que sus intereses personales: Такие люди не были допущены в парламент поскольку, честно говоря, они представляют больше чем только себя;
Así, existe margen para una transacción que reconozca los intereses legítimos de las dos partes. Таким образом, существует возможность для компромисса, который будет учитывать логичные опасения обеих сторон.
En muchos países, a Schroeder se le acusaría ahora del delito de conflicto de intereses. Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением.
el control que ejercen los intereses arraigados y el predominio de una burocracia inflada e ineficiente. контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Otros descubrieron que, con el aumento de los intereses, sencillamente ya no podían hacer sus pagos. Другие поняли, что в результате роста процентных ставок просто не могут продолжать выплаты по закладным.
Desafortunadamente, fuertes intereses personales han invertido millones de dólares en difundir desinformación sobre el cambio climático. К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата.
Al parecer, ahora se han puesto todas las relaciones exteriores al servicio de los intereses nacionales. Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.
Cuando la rama ejecutiva ha abdicado, o se ha visto obligada a renunciar, imperan los intereses personales. То, от чего отказалась исполнительная власть, или вынуждена была отказаться, захватили привилегированные круги.
Sin embargo, aquí habrá una dura resistencia ya que los intereses de importantes fuerzas políticas están en juego. Однако, этому решению предстоит мощное сопротивление, поскольку здесь вовлечены крупные политические силы.
Desde entonces la ciudad ha seguido endeudándose principalmente para pagar los intereses de sus bonos pendientes de pago. С тех пор город продолжает занимать средства, в основном чтобы обслуживать свои находящиеся в обращении облигации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.