Exemples d'utilisation de "intervención" en espagnol avec la traduction "интервенция"
La intervención esterilizada normalmente no funciona:
Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Hay otro aspecto interesante de esta intervención del FMI.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
La intervención soviética se convirtió en una amenaza real.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Noda amenaza con una nueva intervención del mercado de cambio
угрожает новой интервенцией на валютном рынке
¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales?
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
La intervención en Kosovo fue notable también en otro sentido:
Интервенция в Косово была примечательной также и в другом аспекте:
En semejantes circunstancias parece más probable una intervención de algún tipo.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Kouchner no defendió la intervención occidental en Bosnia o Kosovo por Israel.
Кушнер не поддерживал интервенцию Запада в Боснию и Косово из-за Израиля.
la intervención de los EE.UU. en Siria podría reproducir ese modelo.
интервенция США в Сирию может воспроизвести тот же ход событий.
La intervención externa ha dejado muchas heridas en la memoria colectiva de la población.
Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
En el instante en el que es necesaria una intervención oficial, todos corren a cubierto.
В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Una explicación es ver la intervención como una apuesta neocolonial para proteger un coto francés.
Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника.
La intervención de éstos en semanas recientes muestra su reticencia a dejar que esto suceda.
Их интервенция в последние недели показывает нежелание того, чтобы это произошло.
La intervención de Estados Unidos ha generado cuatro cambios de grandes consecuencias en la región:
Американская интервенция вызвала четыре масштабных изменения в регионе:
Por esta razón, precisamente, el problema es que ha habido demasiado poca intervención multilateral, no demasiada.
Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало.
En este entorno, la intervención militar en Libia no necesariamente obliga a lo mismo en Siria.
В этих условиях военная интервенция в Ливию не означает, что так же следует поступить с Сирией.
Están resistiendo la apreciación mediante una intervención en el tipo de cambio y controles de capital.
Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité