Exemples d'utilisation de "líquido" en espagnol avec la traduction "жидкий"

<>
La lechuga tiene humo líquido. Салат был вымочен в жидком дыме.
Ahora tenemos nuestro propio nitrógeno líquido. Теперь у нас есть свой собственный жидкий азот.
El crudo no es un líquido; Эта нефть не жидкая;
Tenemos un gran tanque lleno de detergente líquido. Пусть у вас уже есть большой чан полный жидкого стирального порошка.
Despegamos con 3,7 toneladas de propano líquido. Мы взяли с собой 3,7 тонн жидкого пропана.
Este material depositado empieza siendo líquido o teniendo forma de polvo. Откладываемый материал изначально берётся в жидкой форме или в форме порошкового материала.
Trabajando con ILM, creamos al tío de metal líquido en esa película. Работая с ILM, мы создали чувака из жидкого металла.
La cerveza es en principio pan líquido, o bien el pan es cerveza sólida. Пиво практически жидкий хлеб, или хлеб - твёрдое пиво.
El transbordador espacial Challenger llevaba en sus tanques dos mil toneladas de hidrógeno líquido. Космический корабль Челленджер переносил в своих баках две тысячи тонн жидкого водорода.
Lo es, de hecho, pero el océano es metano líquido - la temperatura -170 grados centígrados. И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию.
La celda de Hall-Heroult funciona a alta temperatura, suficientemente alta para mantener el aluminio líquido. Электролизер Холла-Эру работает при высоких температурах, настолько высоких, чтобы полученный алюминий оставался жидким.
Queremos saber cómo se va del agua y la proteína a este kevlar líquido, este kevlar natural. Мы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар.
Aunque es barato, es sólido, no líquido, contamina gravemente y emite gases que producen el efecto de invernadero. Он уже достаточно дешев, но является твердым, а не жидким веществом, а также серьезным загрязнителем и источником парниковых газов.
Hay un reactor del tipo líquido que parece un poco difícil, pero quizás digan lo mismo de nosotros. Есть реакторы жидкого типа, которые, по-видимому, тяжелее реализовать - хотя, может быть, их разработчики говорят то же про нас.
La oferta de carbón es de alguna manera más amplia, y al carbón se lo puede transformar en combustible líquido para transporte. Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта.
Es esta combinación de metal líquido, sal fundida y alta temperatura que nos permite enviar corriente elevada a través de esta cosa. И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Y después de un chapuzón en nitrógeno líquido para lograr ese aire de mar, realmente tenemos algo que parece, sabe y actúa como si fuera verdadero. После быстрого погружения в жидкий азот для достижения слегка иссушенного вида, мы получаем то, что выглядит и имеет те же качества и вкус, что и настоящий тунец.
Las chips están acarameladas, la carne picada es de chocolate, y el queso se hace con un sorbete de mango rallado que al pasarlo por nitrógeno líquido, parece queso. Чипсы покрыты карамелью, говяжий фарш сделан из шоколада, а сыр - из измельчённого мангового мороженного, обработанного жидкими азотом, чтобы внешне походить на сыр.
Pusimos la tarta de zanahoria en una licuadora, y con eso obtuvimos un jugo que luego congelamos en un globo, con nitrógeno líquido, para crear esta cáscara hueca de tarta de zanahoria; Итак, мы взяли морковный торт, поместили его в блендер и получили своего рода сок из морковного торта, после чего залили его в замороженный жидким азотом надувной шарик и получили полую оболочку мороженного из морковного торта.
Si uno paga 100.000 dólares puede arreglar para que congelen el cuerpo después de muerto y lo almacenen en nitrógeno líquido en uno de estos tanques en un depósito de Arizona, a la espera de una futura civilización avanzada que lo resucite. Если вы заплатите 100 000 долларов, то вас заморозят после того, как вы умрете, и будут хранить в жидком азоте в одном из этих резервуаров на складе в Аризоне в ожидании будущей цивилизации, развитой достаточно, чтобы оживить вас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !