Ejemplos del uso de "listas" en español

<>
Todo el mundo puede escribir listas. Всем под силу составлять списки.
Las empresas están listas para invertir nuevamente. Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
¡Qué listas fueron las ovejas al buscarse pastores! Как это было умно для овцы приобрести пастуха!
Así que se me ocurrieron las listas. И я придумала списки.
Las mujeres están listas, están dispuestas y son capaces. Женщины готовы, они хотят и могут работать.
Está liderado por Drew Endy y Tom Knight y otras personas muy, muy listas. Его возглавляет Дрю Энди и Том Найт, вместе с другими очень, очень умными людьми.
Me gusta hacer listas, así que hice esta. Я большой поклонник списков, поэтому я составил список.
Había máquinas disponibles, pero las compañías no estaban listas para utilizarlas. Новые машины были доступны, но фирмы не были готовы использовать их.
He visto que mutilamos a las chicas y las controlamos y las mantenemos analfabetas, o hacemos que sientan mal por ser demasiado listas. Я видела, как делают женщинам обрезание, как мы контролируем женщин, как лишаем образования и внушаем им, что быть слишком умной плохо.
Y todos esos todopoderosos no necesitan listas de verificación. А всемогущим врачам не нужны контрольные списки.
Los maridos pueden arrastrar a sus mujeres si ellas no se sienten listas. Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами.
Pero las listas por sí solas no resuelven el problema. Однако одни только списки не приведут к желаемому результату.
Gran parte de los expertos coinciden en que no hay fórmulas o recetas listas para innovar. Большинство экспертов сходятся во мнении в том, что нет готовых формул или рецептов для того, чтобы делать инновации.
Y tenemos más de 40 canales IRC, 40 listas de correo. У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки.
Las instituciones relevantes no se pueden crear rápidamente, ni pueden importarse, listas para utilizarse, del extranjero. Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из-за рубежа.
A menudo se ve este problema con esas enormes listas de fondos. Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
El champán está metido en el hielo a su lado, y tienen las copas heladas listas para celebrar. Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию.
Charlotte era muy buena escribiendo listas, pero se negaba a escribir poemas. Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи.
Identificó a su fuente como un "hutu" e informó que las armas ya estaban listas para la inminente limpieza étnica. Говоря об источнике информации, он называл его "один хуту" и докладывал, что уже готовы запасы оружия для предстоящей этнической чистки.
Circulan listas que especulan sobre cuál será la próxima institución que caerá. Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к "падению с лестницы" либо быть подобранными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.