Exemples d'utilisation de "llamada" en espagnol avec la traduction "называть"
Traductions:
tous2954
называть1408
называться761
позвонить103
призывать100
звать91
звонить58
вызывать39
привлекать38
призыв21
зов19
позвать12
телефонный звонок11
именовать7
созывать6
взывать4
вызов3
стучать3
подзывать3
отзывать2
именоваться1
зваться1
окликать1
стук1
стучаться1
autres traductions260
En una estructura llamada circunvolución fusiforme.
В маленькой штуке, называемой веретенообразная извилина.
Entonces, inicié la compañía llamada Solar Devices.
Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Estas compañía públicas componen la llamada economíabonyad.
Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
Si miran de cerca, es esta forma llamada grulla.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
El universo entonces sufrió una expansión exponencial llamada inflación.
Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным.
Muchos elementos valiosos de la llamada "vieja diplomacia" persisten:
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
La información que es copiada, es llamada el replicador.
Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором".
esa cosa inefable y sin embargo esencial llamada derechos humanos.
эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека.
La llamada "guerra contra el terrorismo" se encargó de ello.
В качестве примера можно привести так называемую "войну против терроризма".
Ella también era llamada Simhanandini, la que cabalgó al león.
Ее так же называют Симханандини - оседлавшая льва.
Muchos de estos cambios se plasmaron en la llamada "Ley Patriot".
Большая часть этих изменений объединена в так называемом Патриотическом Акте США.
En una enseñanza llamada "hadith qudsi" en nuestra tradición, Dios dice:
В учении, называемом Хадисы Кудси в нашей традиции, Бог говорит:
Desarrollamos bibliotecas de compuestos y entonces llegamos a esta sustancia llamada JQ1.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1.
Han creado esta cosa llamada Grafo Abierto y poseen todas nuestras conexiones.
Он создал так называемый Open Graph, который знает всё о наших связях.
Consideremos, por ejemplo, la llamada "directiva sobre los servicios" de la Comisión Europea.
Возьмем к примеру так называемую "служебную директиву" Европейской Комиссии.
Así que esta es la desgraciada caulerpa taxifolia, la así llamada alga asesina.
Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité