Exemplos de uso de "llamadas" em espanhol
Traduções:
todos2732
называть1408
называться761
позвонить103
призывать100
звать91
звонить58
вызывать39
привлекать38
призыв21
зов19
позвать12
телефонный звонок11
именовать7
созывать6
взывать4
вызов3
стучать3
подзывать3
отзывать2
именоваться1
зваться1
окликать1
стук1
стучаться1
outras traduções38
Consta de dos partes llamadas codificador y transductor.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик.
Hay enzimas llamadas enzimas de restricción que realmente digieren el ADN.
Есть ферменты, которые называются эндонуклеазы рестрикции, или рестриктазы, которые в сущности "переваривают" ДНК.
Este programa, exportado a Occidente gracias a abultados subsidios sauditas, está extremadamente marcado por denuncias de los infieles y llamadas a la jihad.
Этот учебный план, экспортируемый на запад благодаря огромным Саудовским субсидиям, весьма напичкан обвинениями против неверующих и призывает к джихаду.
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus.
Мне несколько раз звонил один онколог по имени Дэвид Эйгас.
Para lograr que más personas pidieran préstamos, se redujeron las condiciones de los créditos, lo que promovió el crecimiento de las llamadas hipotecas basura.
Чтобы больше людей могли брать взаймы, стандарты выдачи кредитов были понижены, что вызвало рост ипотечных закладных категории "subprime" (ипотека для заемщиков с низким уровнем кредитоспособности).
También tenemos llamadas de contacto como describía en el caso de los delfines.
Киты, как и дельфины, имеют систему контактных призывов.
Y pueden verlo, no hay mucha variabilidad en estas llamadas.
Как вы видите, в этих зовах нет большого разнообразия.
Luego, cuando se descubrió que ciertas substancias químicas llamadas clorofluorocarburos (CFC) estaban causando el agotamiento del ozono en la atmósfera, los mismos grupos lanzaron una malintencionada campaña para desacreditar también esa posición científica.
Затем, когда было обнаружено, что определённые химикаты, именуемые хлорфторуглеродами, приводили к истощению озона в атмосфере, те же группы запустили грязную кампанию, чтобы подвергнуть сомнению и данные научные доказательства.
Responden a más de 5.000 llamadas en sólo dos meses.
Лишь за два месяца они реагируют на более чем 5 000 вызовов.
Y hoy me gustaría contarles algunas historias acerca del arte de contar cuentos y también de unas criaturas sobrenaturales llamadas djinni.
Сегодня я бы хотела рассказать вам несколько историй об искусстве рассказывать истории, а также о некоторых сказочных существах, которые зовутся джинами.
Por ejemplo, están las llamadas tortugas de Blanding.
Например, есть черепахи, называемые черепахи Блэндинга.
Estas centrífugas en Irán están divididas en 15 partes llamadas etapas.
Эти центрифуги в Иране были разделены на 15, как это называется, ступеней.
Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa.
Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело.
Si la carta de Panetta y las recientes advertencias de los senadores aumentarán la presión para un compromiso presupuestario o intensificarán las llamadas para eximir al Pentágono de los recortes está por ver.
Приведут ли письмо Панетты или последние предостережения сенаторов к бюджетному компромиссу или усилят призывы к освобождению Пентагона от сокращений, увидим позже.
¿En qué escenario necesitan los animales recurrir a estas llamadas?
В каких обстоятельствах животные используют этот зов?
Lo que significa que las llamadas telefónicas migran hacia Internet.
Телефонные звонки теперь можно совершать через Интернет.
Lo que buscábamos al principio eran llamadas a funciones del sistema, porque sabemos lo que hacen.
В первую очередь мы искали все системные вызовы, потому что мы знали, что они делают.
Tengo en mente las llamadas hachas de mano Achalenses.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Los quarks se mantienen juntos gracias a otras cosas llamadas gluones.
Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie