Exemples d'utilisation de "llave" en espagnol

<>
Ella le dio la llave. Она дала ему ключ.
Perdón, la llave no funciona Ключи от номера не подходят
Gira la llave a la derecha. Поверни ключ вправо.
Olvidé la llave en la habitación. Я забыл ключ в комнате.
No sé en dónde escondieron la llave. Я не знаю, где они спрятали ключ.
La llave de la habitación, por favor? Ключи от номера, пожалуйста.
No me acuerdo dónde puse mi llave. Я не помню, куда положил свой ключ.
Se rompió la punta de la llave. Кончик ключа сломался.
Ella guardó la llave en el bolsillo. Она хранила ключ в кармане.
Entre, la llave está en la cerradura. Входи, ключ в замке.
Es la llave para el futuro de Europa. Это ключ к будущему Европы.
La puerta está cerrada con llave desde dentro. Дверь закрыта ключом изнутри.
¿Tengo que dejar la llave en la recepción? Я должен оставить ключи на вахте?
No sé cuál es la llave que tengo que usar. Я не знаю, какой из ключей использовать.
La puerta estaba cerrada con llave y no pudimos entrar. Дверь была закрыта на ключ, и мы не могли войти.
Quiero que os vayáis a vuestras habitaciones y cerréis las puertas con llave. Я хочу, чтобы вы ушли в ваши комнаты и закрыли двери на ключ.
La llave que el Marqués de Lafayette envió a George Washington para celebrar la Toma de la Bastilla. Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии.
Y las bacterias también tienen un receptor en su superficie celular que se adapta con la molécula como una llave y una cerradura. Также у бактерий есть рецептор на поверхности их клетки, которому молекула подходит, как ключ к замку.
Una enorme llave de la ciudad bañada en oro y eso es todo lo que necesito, porque si la consigo, puedo abrir con ella el aire. Позолоченный ключ от города, гигантских размеров - все, что мне нужно, потому что с ним я могу добраться до неба,
Al visitar Gaza, John Dugard, relator especial de Naciones Unidas para los derechos humanos, declaró que "Gaza es una prisión y parece que Israel ha tirado la llave". После посещения Газы Джон Дугард, специальный докладчик ООН по правам человека, сказал, что "Газа - это тюрьма, и Израиль, кажется, выбросил от нее ключи".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !