Exemples d'utilisation de "llena" en espagnol
Traductions:
tous323
полный104
заполнять97
наполнять46
набивать4
забивать3
удовлетворять2
исполнять2
наполняться1
autres traductions64
Esta sala llena de hombres jóvenes y mi esposo, Bill.
Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл.
David renunció a crear dramas contemporáneos, tramas que se lleven a cabo en la actualidad, porque ha visto que, cuando la gente llena su mente con dos horas diarias de, por ejemplo, "Dos hombres y medio", sin ofender, esto moldea las conexiones neuronales, él dice, de manera que la gente espera problemas sencillos.
Он заклялся создавать актуальные драматические шоу, потому что убедился, что когда мозги зрителя забиты ежедневным четырехчасовым просмотром, например, комедийного шоу "Два с половиной человека", - никого не хочу обидеть, - его извилины настолько деформируются, что он ждёт лишь задачки попроще.
Para México, la relación con los Estados Unidos es complicada y está llena de rencor.
Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос.
Pueden ver que la arquitectura crece, que llena el vacío.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
Un gentío llena la hermosa y decimonónica Avenida de Habib Burguiba.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века.
El mismo mecanismo que llena de ganancias los bolsillos de las corporaciones globales impide que los gobiernos reclamen una parte mayor del botín.
Тот же механизм, который набивает доходами карманы глобальных корпораций, также мешает правительству затребовать себе большую часть полученной в результате успешной конкурентной борьбы прибыли.
La propuesta de Bush está llena de agujeros y Fox debe ingeniárselas para llenarlos.
В предложении Буша много дыр, и Фокс должен найти способ их заполнить.
Esto me llena de asombro y me abre el corazón.
Это наполняет меня восторгом и заставляет моё сердце раскрыться.
Está llena de un montón de cosas diferentes que, en breve, no son tan divertidas.
Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
La comunicación por Internet en la China moderna está llena de cebos y trampas:
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité