Sentence examples of "llena" in Spanish with translation "полный"

<>
La herida está llena de gusanos. И рана эта уже полна личинок.
La naturaleza está llena de misterios. Природа полна тайн.
La botella está llena de agua. Бутылка полна воды.
La pieza estaba llena de muebles. В комнате было полно мебели.
Roma es una ciudad llena de sorpresas. Рим полон неожиданностей.
Ella llevaba una cesta llena de flores. Она несла корзину полную цветов.
Esta casa está llena de telas de araña. Этот дом полон паутины.
Se ven como una larga saga llena de sorpresas. В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
Y la sección de sopranos está llena de chicas ardientes". И в отделении сопрано полно горячих девочек".
De pronto, sin saber cómo, la sala estaba llena de gente. Я не успел заметить, как зал суда был полон людьми,
Sin embargo, la historia no termina y siempre está llena de sorpresas. Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов.
La política turca está llena de sorpresas que sólo los extranjeros encuentran sorprendentes. Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Porque esta fase de hielo sólido dura 2 meses y está llena de grietas. потому что фаза твёрдого льда длится всего два месяца, и лёд полон трещин.
En una región llena de paradojas, la victoria de Hamas puede llevar aparejada otra: В регионе, полном парадоксов, победа "Хамас" может поспособствовать новому:
Se trata de una buena historia, llena de drama humano y política de poder. Это хорошая история, полная человеческой драмы и политики с позиции силы.
Hay días en los que creo, pero hay días en los que estoy llena de dudas. Есть дни, когда я верю, но также бывают дни, когда я полна сомнений.
Y nuestros niños vuelven a casa con una bolsa llena de medallas, con muchos admiradores y amigos. Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
La experiencia de Alemania con la traición está llena de paradojas, pero puede apuntar hacia el futuro. Немецкий опыт в отношении предательства полон парадоксов, но он, возможно, указывает на то, как это все будет выглядеть в будущем.
Se abre la puerta y hay una sala llena de madres, madres con bebés, están sentadas, hablan y escuchan. а там комната, полная других матерей, матерей с детьми, они сидят, разговаривают и слушают.
Para empeorar las cosas, podeis ver el punto blanco en la parte superior derecha de la panatalla, la luna llena. Для полноты картины, обратите внимание на белую точку сверху справа - это полная Луна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.