Exemples d'utilisation de "medida" en espagnol avec la traduction "измерять"

<>
siempre se debe prestar atención a las unidades de medida. нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
Internet se ha duplicado en potencia y continúa, medida de diversas maneras. Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям.
Y yo descubrí que ese número representaba la medida de la fracturación. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Se trata de una medida de movilidad social basada en el ingreso. Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Luego tomamos el agua medida, la dividimos en incrementos de miles de litros. Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров.
En esta medida, somos el doble de desiguales que otros mercados democráticos exitosos. Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
Esto es una medida que obtuvimos hace unos años de un satélite que orbita Marte llamado Odyssey. Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея.
Una regla es un instrumento de medición o de dibujo, rectangular y plano, graduado en unidades de medida. Линейка - плоский прямоугольный инструмент для измерения или рисования с нанесённой шкалой единиц измерения.
En la crisis de hoy reside la oportunidad de mañana -una oportunidad económica, medida en empleos y crecimiento. В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.
Cuando medimos el PIB, como una medida de desempeño económico a nivel nacional, no incluimos nuestros principales activos a nivel nacional. Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны.
Y he llegado al convencimiento, son 12 años investigando sobre el tema, que la vulnerabilidad es la medida más precisa de valentía. Я пришла к выводу - я уже 12 лет занимаюсь этими исследованиями - что уязвимость это наше самое точное измерение мужества -
Mi autoconfianza puede ser medida con cucharaditas mezcladas en mi poesía, y aún así, siempre tiene un sabor raro en mi boca. Мою уверенность в себе можно измерить чайными ложками смешаными с моими стихами, и не смотря на все это, вкус во рту остается странным.
Téngase en cuenta, por ejemplo, que nadie ha creado una forma precisa de calibrar si un gobierno es -y en qué medida- eficaz. Следует учесть, например, что никто еще не разработал точного метода измерения того, является ли правительство эффективным и до какой степени.
Y si se mira la medida de participación en la vida comunitaria o capital social, hay relaciones muy similares estrechamente relacionadas con la desigualdad. Если вы посмотрите на измерения активности общественной деятельности, или социального капитала, то заметите очень похожие соотношения, тесно связанные с неравенством.
Ahora, los matemáticos pensaron que esto era algo muy extraño, porque a medida que encoges una regla, mides una distancia cada vez más larga. Тогда математикам это показалось очень странным, ведь с уменьшением линейки, вы измеряете всё большую и большую длину.
Quiero decir, por todas las mejoras que él hizo - es justificable que nuestra medida de energía, el watt, hoy se llame así en honor a él. Я имею в виду, все усовершенствования, которые он сделал, заслуживают того, чтобы сегодня единица измерения мощности, ватт, носила его имя.
Los incrementos de la productividad medida significan que la tasa de crecimiento potencial de la economía se encuentra ahora en algún punto entre 3.5% y 4% anual. Возрастание измеренных показателей производственных возможностей говорит о том, что темпы роста экономического потенциала составляют в настоящее время примерно 3,5-4% в год.
Así, la segunda campaña para el referéndum ha hecho entrar en juego de nuevo la dimensión económica de la pertenencia de Irlanda a la UE, que estuvo en gran medida ausente del debate de 2008 sobre el Tratado. Таким образом, вторая кампания референдума вновь привела в действие экономическое измерение членства Ирландии в ЕС, которое в значительной степени отсутствовало во время дискуссий о Соглашении в 2008 году.
En concreto, es posible que la creación de crédito global por los sistemas bancarios regulares y en la sombra sea significativamente mayor que la suma de la creación de crédito medida en la actualidad por las estadísticas nacionales. Определенно, объемы глобального кредитования обычной и теневой банковских систем, вероятно, будут значительно больше, чем сумма объемов кредитования, измеряемого в настоящее время национальной статистикой.
La respuesta es que si las dibujara en una curva normal en la que, digamos, estos son los años, o alguna unidad de tiempo, y esto sería cualquier medida de la tecnología que quisiera graficar, el diagrama se vería algo ridículo. Отвечаю, если я нарисую нормальную кривую, на которой это, предположим года, это время, а здесь единицы, в которых мы измеряем развитие технологий, которое я пытаюсь изобразить, то график будет выглядеть довольно нелепо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !