Exemples d'utilisation de "mejoras" en espagnol
Traductions:
tous1574
улучшать736
улучшаться535
улучшение141
повышать77
усовершенствование24
прогресс9
исправлять4
подтягивать1
autres traductions47
Las mejoras en el abastecimiento energético tienen múltiples efectos beneficiosos.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон.
En consecuencia los maestros informaron enormes mejoras en sus inglés.
В результате, учителя отметили потрясающие успехи в английском языке -
Kosovo debe realizar amplias mejoras para que la tolerancia eche raíz.
Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
En 2010, el número bajará a 15.000 gracias a las mejoras.
Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч.
Hacer mejoras en el mercado inmobiliario también podría ayudar a fomentar el consumo.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
Las mejoras de seguridad de los últimos doce meses solo deben ser el comienzo.
Повышение безопасности за последние 12 месяцев может быть только началом.
Pero para otros tumores y tipos de cáncer, las mejoras han sido sólo modestas.
Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими.
Otro factor de mucho peso son las mejoras en las políticas de los bancos centrales.
Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков.
Incluso con mejoras en la seguridad, tomará cinco años lograr que el petróleo iraquí fluya plenamente.
Даже в условиях стабильности потребуется пять лет, чтобы возобновить поставки иракской нефти.
Las mejoras en el mundo deben estar contextualizadas y no es relevante hacerlas a nivel regional.
Стратегии развития должны разрабатываться с учетом специфики отдельных стран, а не целых регионов.
De pronto, los economistas (espacialmente en los Estados Unidos) comenzaron a medir mejoras sustanciales en la productividad.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности.
De hecho, lo estoy haciedo, voy a regresar en un par de semanas para hacerles algunas mejoras.
Я собираюсь через пару недель вернуться, чтобы сделать несколько исправлений.
las capacidades, la educación, la tecnología en un sentido amplio y las mejoras en la gestión organizativa.
это навыки, образование, технологии в широком смысле слова и совершенствование организационного управления.
Pero yo sentía que al diseñar, o mejoras, o bien empeoras la comunidad para la cual estás diseñando.
Но я считал, что каждый, кто занимается дизайном, либо облагораживает, либо наносит ущерб тому сообществу, в котором он создается.
Y si una de esas cosas se puede observar en tu cuerpo, entonces tomas Gleevec y te mejoras.
И если один из этих наборов генов проявляет себя в вашем теле, тогда примите Гливек и вы здоровы.
El Tratado introduce importantes mejoras al respecto, que nos permitirán una cooperación más eficaz para alcanzar nuestros objetivos.
Договор в этом отношении является крупным шагом вперёд, давая нам возможность более эффективно сотрудничать для достижения наших целей.
Quienes persiguen nuevas direcciones en los negocios, la ciencia y las artes obtienen innovaciones y mejoras que hacen avanzar la economía.
По мере того как люди развивают новые направления в бизнесе, науке и искусстве, они разрабатывают новшества и изобретения, продвигающие экономику вперёд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité