Exemples d'utilisation de "modelos" en espagnol

<>
Se han propuesto varios modelos. Были предложены различные модели.
Stalin es otro de los modelos preferidos. Сталин - это еще один заветный образец для подражания.
Internet también disemina modelos de democracia real, al instante y por todo el mundo. Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах.
Hay muchos modelos muy buenos. Есть много великолепных моделей.
Hay pocos modelos por seguir para una interpretación más moderada y contemporánea del Islam. Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Y los modelos pueden cambiar. Итак, модели могут меняться.
Por lo tanto, ambas mujeres representan opciones muy distintas como líderes y posibles modelos de conducta. Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
Los modelos no son estáticos. Модели не статичны.
Y necesitamos algunos modelos de conducta medio ambientalistas también, y he escuchado a algunos de ellos hoy. А еще нам нужны образцы служения делу сохранения окружающей среды, и сегодня мне удалось их увидеть здесь.
¿De dónde obtenemos estos modelos? Откуда же берутся модели?
En este sentido, las últimas dos elecciones presidenciales estadounidenses no han sido precisamente modelos para el mundo. В этом отношении последние и предпоследние выборы в Америке вряд ли можно назвать образцом для всего мира.
soy un diseñador de modelos duros. Я делаю жесткие модели.
¿Los admiradores toleran los monumentales ingresos en el mundo del deporte porque los jugadores son modelos de rol? Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
Nuevos modelos de pedagogía para desplazados. Новые модели преподавания для переселенцев.
La policía comunista desapareció de las calles principales de Varsovia, que sin embargo se convirtieron en modelos de orden. Коммунистическая полиция исчезла с главных улиц города, и тем не менее эти улицы стали образцом порядка.
Se usan como modelos en medicina. Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Pero hoy, luego de 60 años, dado el alza de los emprendimientos, los emprendedores se han vuelto modelos a imitar. Но сегодня, 60 лет спустя, в связи с успехами предпринимательства, предприниматели стали образцом для подражания.
Los modelos son difíciles de desalojar. Модели сложно вытеснить.
En efecto, los trabajos occidentales se enseñan como "modelos de escritura" a los estudiantes de periodismo en las universidades de China. Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей".
Que Florezcan Mil Modelos de Crecimiento Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !