Exemples d'utilisation de "negativo" en espagnol
El impacto negativo de una caída de los precios de la vivienda en estos dos países debería así limitarse a una caída en el consumo.
Таким образом, негативное воздействие от снижения цен на жилье в этих двух странах должно ограничиваться спадом в потреблении.
En tiempos de crisis, tuvo un impacto negativo -aunque la integración ha impedido el colapso de la moneda o que se pasara a pérdida la deuda nacional, episodios que hemos presenciado durante crisis anteriores en los mercados emergentes.
Во время кризиса это имело негативное воздействие, хотя интеграция и предотвратила падение национальных валют или списание национального долга - последствия, свидетелями которых мы были во время предыдущего кризиса на развивающихся рынках.
La pregunta es si será positivo o negativo.
Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему.
El voto negativo manchó esta imagen de la Francia equilibrada.
Отказ от конституции ЕС запятнал этот образ сбалансированной Франции.
Han recorrido todo lo negativo que puede suceder, pero no han hablado de lo positivo".
Вы обсуждаете всё плохое, что может случиться, но не говорите о хорошем".
El cerebro positivo es 31% más productivo que si está negativo, neutro o bajo presión.
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Además, el voto negativo le ha conferido nueva legitimidad al euroescepticismo en otros Estados miembros.
Более того, непринятие конституции дало новое основание для евро-скептицизма в других странах-членах.
La crisis económica ha exacerbado lo que se percibe como el lado negativo de la globalización.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
En ese caso, el dinero inteligente moderaría los entusiasmos -positivo y negativo- de la multitud no informada.
В этом случае, люди, не обладающие подобными знаниями, перестали бы проявлять интерес к инвестициям.
No digas todo negativo que es una cosa de adolescentes, o que es sólo porque soy una chica.
Не смете говорить, что все это подростковые проблемы или все это - только потому, что я женщина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité