Exemples d'utilisation de "ofrecer" en espagnol

<>
Por ofrecer un solo ejemplo: Достаточно рассмотреть один пример:
La idea es ofrecer algo interesante. У этой задумки несколько интересных особенностей.
"El gobierno necesita ofrecer servicios económicamente viables". "Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
Eso es lo que estamos tratando de ofrecer. И это то, что мы пытаемся предусмотреть.
Ejemplificaba lo mejor que podía ofrecer la humanidad. Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством.
Otros pequeños países avanzados también tienen enseñanzas que ofrecer. Есть чему поучиться и у других небольших развитых стран.
Las próximas semanas van a ofrecer mucho dramatismo político. В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
"¿Funciona bien esta estrategia de ofrecer todas estas opciones?" "Помогает ли это изобилие товаров больше продавать?"
Sólo una Europa fuerte puede ofrecer el contrapeso necesario. Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес.
Hoy es posible ofrecer algunas respuestas tentativas a estas preguntas. Возможно несколько предварительных ответов на эти вопросы.
Crear un equipo, abrirlo al mundo, ofrecer premios y demás. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Decidí ofrecer 10,000 dólares en software al equipo ganador. и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Realmente necesitamos ofrecer a los niños lo mejor que tengamos. Нам действительно необходимо сделать доступным нашим детям всё лучшее, что у нас есть.
Nuestros préstamos pueden ofrecer un respiro para los países en dificultades. Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
Fue una ventana abierta a lo que el futuro podía ofrecer. Это было окно в возможное будущее.
Estamos listos para ofrecer asistencia a Serbia con ese mismo espíritu. Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии.
Pero se deben ofrecer calidad y marca con un precio adecuado. Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
las oportunidades comerciales se deberían ofrecer a todos los países por igual. всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности.
Sin embargo, el FMI no está en condiciones de ofrecer tal apoyo. Но МВФ не в состоянии предоставить такую поддержку.
La evolución reciente de los acontecimientos parece ofrecer razones para el optimismo. Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !