Exemples d'utilisation de "país" en espagnol

<>
El país no lo sabía. И страна никогда не знала о них.
Japón es el país más antiguo de la Tierra en términos de edad promedio. Япония - самая старая страна на земле если судить по среднему возрасту.
Y si han estado en esa parte del país, es así como lucen aquellos montones de desechos de carbón ardientes. Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля.
Cada burbuja es un país. Каждый пузырь обозначает одну страну.
Como ven en este mapa, Rusia sigue siendo el país más grande del mundo. Как видно на карте, Россия все еще является самой большой страной на Земле.
¿Es Israel un país normal? Обыкновенная ли страна Израиль?
Como coreano, conozco demasiado bien el dolor causado por la división de un país. Как кореец, я слишком хорошо знаю боль разделенной земли.
Brasil es un país emergente. Бразилия - молодая страна.
Todavía no sabemos cuál será el resultado, pero "el país más grande de la Tierra" no puede imponer una solución. Мы еще не знаем, каков будет результат там, но "величайшая страна на Земле" не может навязывать свое решение.
Brasil es un país extenso. Бразилия - большая страна.
Pero una vez que a los musulmanes "se los ponga en su lugar", ¿manarán por el país ríos de leche y Coca Cola? Но как только мусульманам "укажут их место", потечет ли по земле молоко и кока-кола?
Su país natal es Alemania. Его родная страна - Германия.
Muchas personas piensan que la experiencia de Estados Unidos no se puede generalizar porque el país tiene mucha tierra en relación con su población. Многие люди, кажется, считают, что американский опыт не поддается обобщению потому, что в США столько земли по отношению к населению.
Ningún otro país puede hacerlo. Никакая другая страна не может делать это.
A diferencia de otros países africanos o de Oriente Medio, Túnez siguió siendo en gran medida un país de libre empresa, que permitió cierto desarrollo industrial. В отличие от других африканских и ближневосточных стран, Тунис оставался, в основном, землей свободного предпринимательства, способствуя определенному развитию промышленности.
Suiza es un país neutral. Швейцария - нейтральная страна.
¿Qué pasa si el sueño americano de llevar la democracia a ese aproblemado país termina en una situación en que los ciudadanos eligen que los gobierne un movimiento fundamentalista? Что если американская мечта по установлению демократии на этой беспокойной земле обернётся тем, что граждане Ирака выберут власть фундаменталистского толка?
Nuestro país está en crisis. Наша страна в кризисе.
Para una familia de campesinos de cinco o seis personas, esto significa extrema pobreza, y para su país equivale a depender de costosas importaciones de alimentos, incluida la ayuda alimentaria. Для фермерской семьи из пяти или шести человек, живущих на одном гектаре земли, это означает крайнюю нищету, а для их страны - зависимость от дорогих импортируемых продуктов питания и продовольственной помощи.
Este país está en peligro. Страна в опасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !