Exemples d'utilisation de "paciente" en espagnol

<>
Aquí tenemos un paciente vivo. Вот живой пациент.
Al final, la paciente aliviada le besa las manos. А в конце спасенная пациентка целует ей руки.
El pueblo sirio es fuerte, paciente, resistente e ingenioso. Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
El paciente perdió la paciencia. Пациент потерял терпение.
La primera paciente tiene un dolor espantoso porque tiene varias muelas podridas. У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo. Будь терпеливым с другом, вместо того, чтобы потерять его навсегда.
La paciente parecía estar sana. Пациент казался здоровым.
Después de la inyección, la mama de la paciente se coloca entre los detectores. После инъекции грудь пациентки размещается между детекторами.
Son muchos los que creen que esa clase de dirección paciente es incompatible con una Unión de 25. Многие считают, что такая разновидность терпеливого руководства несовместима с наличием в составе ЕС 25 государств.
El paciente no está delirando. Пациент не бредит.
Esa fue la experiencia de mi paciente Chandler, que pueden ver en esta fotografía. Такой опыт был у моей пациентки Чендлер, которую вы видите на фотографии.
Dentro de todo, el enfoque paciente y calibrado de los últimos ocho años ha sido el correcto en general. Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным.
Respecto al concepto de "paciente". Что касается слова "пациент" -
Y la paciente entró a la casa y le dijo a su madre y hermanos: Пациентка вошла в дом и сказала матери, братьям и сестрам:
El verdadero entendimiento en el renglón de los asuntos humanos requiere de una paciente identificación y desarmado de aquellas facetas de nuestras asunciones implícitas que distorcionan la realidad de "los otros". Истинное понимание человеческих отношений требует терпеливого выявления и удаления тех аспектов наших не высказанных вслух предположений, которые искажают реальность "других".
Aún hay cáncer en su paciente". В организме вашего пациента по-прежнему рак".
Y yo había ido a cuidar a una paciente en particular, una mujer que estaba muriendo de demencia. Так вот, одна моя пациентка умирала от деменции.
El punto de partida para Occidente a la hora de intentar contribuir a la transición de Egipto debe ser el reconocimiento de que será necesario un compromiso paciente y a largo plazo. Опорная точка для Запада в попытке помочь трансформации Египта должна заключаться в признании того, что потребуется терпеливое, долгосрочное участие.
Evidentemente, el paciente B sufrió más. Ясно, что Пациент Б страдал больше.
A la mañana siguiente, cuando llega a la supuesta clínica, su primera paciente está esperando con el esposo. На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику, ее первая пациентка ждет ее со своим мужем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !