Exemples d'utilisation de "pacifica" en espagnol avec la traduction "мирный"
Traductions:
tous327
мирный310
миролюбивый9
усмирять3
умиротворять2
успокаивать1
autres traductions2
Así, el estancado Japón ha seguido siendo una sociedad pacifica y bastante conservadora.
Таким образом, находясь в периоде застоя, Япония остается мирным и довольно консервативным обществом.
Para la resolución pacifica de esos conflictos, se debe conceder a China un papel en el proceso de adopción de decisiones y tanto este país como los EE.UU. deben renunciar a su deseo de gozar de primacía regional.
Мирное урегулирование этих конфликтов требует отведения Китаю роли в процессе принятия решений, что подразумевает, что США и Китай в одинаковой мере должны отказаться от своего желания сохранить первенство.
Tampoco las acciones de los manifestantes eran pacíficas.
Эти протесты также не носили мирный характер.
Este tratado dedicaba la Antártida a fines exclusivamente pacíficos.
По данному договору Антарктида могла использоваться исключительно в мирных целях.
Y la pacífica Zambia, un país vecino - 15 por ciento.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов.
Para ellos, el cambio pacífico y gradual es la mejor opción.
Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
Naturalmente, el bombardeo de Dresde en 1945 no fue precisamente pacífico.
Конечно, бомбардировку Дрездена в 1945 году вряд ли можно назвать мирной.
no proliferación, desarme nuclear y usos pacíficos de la energía nuclear.
нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
La más importante fue un compromiso total con los medios pacíficos.
Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам.
Sin embargo, esta Europa próspera y pacífica no es un Edén;
И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией;
Pero debe esperar pacíficamente a que el proceso político se desenvuelva.
Но он должен мирно ждать пока не развернется политический процесс.
La democracia es por definición un método pacífico de solución de conflictos.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
Apoyamos el derecho de Irán a usar energía nuclear con fines pacíficos.
Мы поддерживаем право Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях.
Pero no está garantizado que semejantes transiciones vayan a tener resultados pacíficos.
Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты.
Estados Unidos apuesta a que sean pacíficas, pero no hay cómo saberlo.
США делает ставку на то, что они будут мирными, но никто не знает.
Ahora los Estados Unidos deberían comportarse correctamente con este país pacífico y democrático:
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité